Он с горечью посмотрел на меня.
— Как вы согласились выйти за Рэкхема.
Он думал, что у меня был выбор. И я не должна была говорить, что это не так, иначе он выведает, что у меня нет магии.
— Не будем тратить время на разговоры, — сказала я. — Разве мы не должны начинать Великое делание?
— Да, — от упоминания алхимии Габриэль немного взбодрился. — Потому я и пришел, увести вас и сэра Исаака. Времени мало.
Сэр Исаак тоже об этом подумал, потому что сказал со стороны короля:
— Певчая, нам пора в лабораторию. Нельзя тратить ни минуты.
Он слишком спешил и пошел впереди короля, направляя меня в лабораторию. Король не возражал. Он шел позади и обсуждал алхимию с Габриэлем, их сапоги стучали по полу.
Я вскинула голову, когда мы проходили дверь, и заметила Марджери на балконе. Увидев меня, она убежала. Я подавила вскрик.
— Вы в порядке, Певчая? — спросил сэр Исаак.
— Я… чуть не упала.
Сэр Исаак протянул мне руку, мы приближались к лестнице. Я думала лишь о том, что нам нужно скорее попасть в лабораторию. Я опередила сэра Исаака и побежала туда.
Я не дам Марджери или кому-нибудь еще остановить меня.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
ВЕЛИКОЕ ДЕЛАНИЕ
Увидев нас, страж открыл дверь. Сэр Исаак миновал его и провел меня в комнату.
Я словно попала во владения дьявола. Здесь воняло еще хуже, в темноте пылала печь, напоминая адское пламя. Сэр Самюэль потел в кожаном плаще, но раздувал огромные меха. Они хрипели, как мифическое существо, словно огненная печь была драконом, что вот-вот поглотит нас.
Сэр Исаак опустил ящик с бумагами Фламеля.
— Доктор Пенебригг здесь?
— Наверху, — выдохнул сэр Самюэль, давя на меха.
Пенебригг на вершине лестницы закрывал высокие окна. Я и без этого не слышала Темзу. Я потеряла и те крупицы, что слышала? Моя сила не испортит Великое делание?
Только бы Сивилла не ошиблась. Только бы моей силы хватило.
Тут и там стекло ловило красный свет огня, когда Пенебригг помахал нам, его очки странно сияли.
— Я все проверил, — крикнул он Исааку. — Планеты почти над нами.
— Как я и предсказывал, — сэр Исаак сверился с карманными часами. — Нельзя терять время. Лорд Габриэль, смените сэра Самюэля?
Габриэль сбросил плащ и закатал рукава. Сэр Самюэль с радостью освободил место. В руках Габриэля меха заработали быстрее, огонь в ответ поднялся выше.
Сэр Исаак поднес свечу к огню дрожащей рукой.
— Мы должны идеально видеть работу.
Он поставил зажженную свечу на стол, в ярком круге света я видела Золотой тигель. Рядом с ним были другие, простые тигели, а еще ряд бутылочек и флаконов с загадочными веществами.
Сэр Исаак поймал мой взгляд.
— Первая часть Великого делания будет в обычных тигелях, — объяснил он. — А последняя часть, четвертая стадия, требует Золотого тигеля.
— И тогда нужна я?
— Точно. Мне потребуется ваша помощь не только в этом. Будьте рядом, будьте готовы действовать, как я скажу, — он провел взглядом по предметам на столе и позвал сэра Самюэля помогать ему с переливанием одной бутылочки в другую.
Пенебригг спустился с лестницы и смотрел вместе со мной, его очки блестели в свете огня.
— Дорогуша, — тихо сказал он. — Мне жаль, что так вышло. Вы с Натом…
— Его не нашли? — прошептала я в тревоге.
— Нет, нет, — сказал Пенебригг. — Говорят, его видели в Лондоне, но его еще не поймали.
Я думала, что он отправится в Голландию, а не в Лондон. Но отчет мог быть неправильным. Лишь бы он был невредимым. Пусть продержится, пока я не смогу защитить его.
— Все готово, — сообщил сэр Исаак. — Ваше величество, приготовите медь?
Король взялся за задание, он опускал щипцами полоски меди в тигель с помощью сэра Самюэля.
— Лорд Габриэль, можете остановиться, — сказал сэр Исаак. — Огонь разогрелся, вы нужны нам здесь. У вас самые уверенные руки, — я видела, что его руки дрожали еще хуже. — Это первая стадия, — сказал он, когда Габриэль подошел к нам. — Вы знаете, что делать.
Габриэль поднял бутылочку с жидкостью, похожей на воду, но только внешне. Он налил немного в мензурку, а потом поднес это к тигелю с медью.
— Стойте, — сказал сэр Исаак. — Вылить должна Певчая. Все женские элементы, по словам Фламеля, должны добавляться женщиной.
Вещество, похожее на воду, было женским? Я этого не понимала. В воздухе едко пахло, и тут я вспомнила.
— Это аква фортис? — спросила я.
Сэр Исаак, немного удивившись, кивнул.
— Да. Лорд Габриэль, отдайте ей мензурку.
Габриэль неохотно отдал ее. Он еще злился из-за моей грядущей помолвки с Рэкхемом? Или боялся, что я испорчу эксперимент?
А я могла его испортить. Меня могли подвести руки, а не нехватка магии. Мензурка была скользкой. А если я уроню ее?
— Наливайте в тигель, — приказал сэр Исаак.
Он был в своей стихии, но не я.
— Все сразу, — спросила я, — или понемногу?
— Все сразу, — чуть нетерпеливо сказал сэр Исаак. — Но не быстро, чтобы не было брызг. Все должно остаться в тигеле.
— Если брызнет из сосуда, — добавил сэр Самюэль, — обожжет кожу. Как только закончите, отойдите, ведь поднимется адский дым.
Я замешкалась, помня дым от эксперимента лорда Габриэля.
Пенебригг улыбнулся мне.
— Не бойтесь, дорогуша, наливайте, и мы вас прикроем, если будет нужно.
Я взяла себя в руки и налила кислоту. Она зашипела на меди, едкое зеленое облако полетело вверх. Я отпрянула и чуть не сбила короля.
— Закройте лицо, — сказал Пенебригг, поднимая руку. — Не вдыхайте дым.
Другие тоже закрыли лица, кроме сэра Исаака, который забрал у меня мензурку.
— Сэр Самюэль, вы готовы?
Закрывая нос, сэр Самюэль бросил в тигель что-то, и дыма тут же стало меньше.
— Теперь вы, лорд Габриэль, — приказал сэр Исаак. — Опустите тигель в огонь.
Лорд Габриэль тяжелыми щипцами поставил сосуд в печь. Дым стал гуще на пару мгновений, а потом пропал.
— Минута, — сэр Исаак считал по карманным часам. — Два… три… четыре… Вынимайте!
Габриэль вытащил тигель из огня и поставил на железную подставку. Это было непросто. Алхимики окружили стол. Я подошла к ним и увидела угольно-черную пыль на дне тигеля.
— Черная ворона, — удовлетворенно сказал Пенебригг.