Книга Алхимия, страница 44. Автор книги Эми Батлер Гринфилд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алхимия»

Cтраница 44

— Миледи, я — взрослый человек. У меня есть сопровождение, меня ждут снаружи.

— Я — Певчая. Мне тоже важно быть не взаперти.

— Совет считает иначе. Ната тянет к вам. Он в отчаянии, мы боимся, что он возьмет вас в заложники.

— Это безумие, — сказала я. — Он так не сделает.

— Я понимаю желание защитить его, поверьте, — сэр Исаак посмотрел на меня с сочувствием. — Хоть мы не сошлись во взглядах на алхимию, я всегда уважал Ната. Но все факты против него.

— Не согласна.

Сэр Исаак вздохнул.

— Факты — есть факты, моя дорогая Певчая. Мы не можем игнорировать доказательства, — он прижал дрожащие руки к подлокотникам. — Но этот разговор о четвертовании ужасно жесток. Я бы хотел, чтобы суд над ним был честным.

— Да, но он не получит честного суда…

— Певчая, не стоит говорить об этом, — его тон был добрым, но он перебил меня. — Это неприятная тема, она лишит вас сил, а нам нужно, чтобы вы были сильной.

— Но…

— Прошу, думайте о хорошем. Через двадцать часов мы начнем Великое делание, и вы должны быть в лучшем состоянии для этого. Вам стоит отдохнуть, — он встал.

Он не слушал меня. Насчет Ната — точно. Но он мог хорошо воспринять другое, если правильно подойти к теме.

— Сэр Исаак, сложно отдыхать, когда я в печальном состоянии. Было бы неплохо увидеть подругу. Если бы мисс Дэшвуд могла прийти…

— Боюсь, это невозможно, — сэр Исаак мрачно покачал головой. — Одно дело — мой необходимый визит, но общение может подождать менее опасного времени, — он быстро, но вежливо поклонился. — Нет, нет, не вставайте. Отдыхайте, прошу. Стража отведет вас в лабораторию в четыре часа утра.

Он уже уходил. Я встала.

— Сэр Исаак…

— Мне пора, дорогая Певчая. Нужно многое подготовить, — он постучал по двери, стражи выпустили его и перекрыли мне проход.

Дверь закрылась за ним, и я ощущала себя пленницей больше обычного. Клетка была богатой, с позолоченными узорами и теплым огнем, и даже гобелены на стенах душили меня.

— Миледи?

Я испуганно подняла голову, Марджери подошла ко мне. Я и забыла, что она была здесь.

— Да, Марджери?

Она склонилась к моему уху, как заговорщица.

— Хотите увидеть мисс Дэшвуд?

— Да. Да, хочу.

— Я могу помочь, — прошептала она.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

СЕКРЕТЫ


Такое предложение я не ожидала.

— Что вы придумали? — прошептала я.

— Я могу отнести ей послание, — голос Марджери был тихим, но решительным. — Стражи обыскивают меня, так что написать его не выйдет. Но если вы мне передадите, что нужно сказать, я отыщу ее.

Предложение было отличным, особенно, от кого-то, боявшегося раскрытия правды. Но я замешкалась. Я могла лично спросить у Сивиллы о другой магии. Но через Марджери послание нужно передавать скрыто.

— Это мило с вашей стороны, — сказала я. — Но, боюсь, то, что я хочу сказать, слишком сложное. Если бы я ее увидела…

— Вам нужно увидеть ее? — перебила Марджери. — Я скажу ей это.

— Но она никогда не проберется.

— Может, если у нее будет письмо от короля.

— Как сэр Исаак? — я покачала головой. — Сивилла не получит такое письмо.

— Я не была бы так уверена, миледи. Ее тетя говорит, что мисс Дэшвуд и король знакомы с детства. Леди Горинг часто о таком говорит. После прибытия мисс Дэшвуд Его величество относился к ней по-доброму. Он смотрел на нее с теплом.

Сивилла могла общаться с королем? Она мне не рассказывала. Но, если подумать, то фрукты в ее комнате, еще и ананас… и она была очень расстроена, когда на него напали…

— Хорошо, — прошептала я Марджери. — Попросите ее найти разрешение короля, чтобы прийти ко мне. Если хотите.

— Хочу, — сказала Марджери. — Я пойду прямо сейчас. Я скажу стражам, что мне нужно увидеть портниху насчет шелка, что милорд Рэкхем прислал вам. Отчасти это правда.

— Портниха так поздно работает?

Она покачала головой.

— Миледи, все здесь работают допоздна.

Стоило знать.

— Спасибо, Марджери. Спасибо за все.

Она приняла мою благодарность с решительным кивком.

— Я возьму ткань и пойду.

А потом она вышла из комнаты с шелком в руках и пошла ко мне, а не к двери.

— Миледи?

— Да?

— Вы сказали, что поможете магией маме. Вы… — ее глаза сияли от страха над красной тканью. — Могли бы сделать это сейчас?

При виде надежды на ее лице мне стало плохо.

— Нет, — а что я могла сказать? Безопасных объяснений не было. — Не сейчас. Но позже, обещаю,…

Марджери застыла. Легкость между нами пропала.

— Да, миледи. Понимаю, миледи, — она присела в реверансе, жизнь покинула ее лицо.

Она злилась на меня? Пыталась не плакать? Или не могла ждать, ведь Рэкхем сжимал ее семью? Она отошла слишком далеко, я не могла понять, о чем она думает.

— Марджери, прошу, не уходите…

— Я должна сходить к портнихе, миледи, — она постучала в дверь, стражи выпустили ее.

Она сходит к портнихе и к Сивилле? Или решила, что лучше защитить семью, отправившись к Рэкхему?

Спокойно. Я мало выдала Марджери, только необходимость увидеть Сивиллу. Но этого могло хватить Рэкхему. Он снова будет допрашивать Сивиллу? Или придет сюда?

Я сидела там долго, слушала все звуки: стук дождя по окнам, треск огня, стон ветра снаружи. Но я слышала отсутствие музыки, магии, силы, что мне была так нужна.

† † †

Час, два, а Марджери не возвращалась. Она точно у Рэкхема.

Я расхаживала по комнате, не зная, что делать, когда услышала за дверью тихий смех. Было похоже на Сивиллу.

Смех ниже вторил первому. Стражи?

Дверь открылась, смех полился в комнату.

— Вы так добры, — сказала Сивилла. — Мне приятно. О, я опять зацепилась юбкой?

Больше смеха, а потом она вошла, голубые глаза сияли. Но смех пропал с ее лица, когда дверь закрылась. Она подбежала и обняла меня.

— О, Люси, я боялась, что они не пустят меня! Помогло только письмо короля.

— Марджери нашла тебя?

— Марджери? — Сивилла отодвинулась от меня в смятении. — Нет.

— Я отправила ее искать тебя. Она еще не вернулась.

— Я ее видела, — задумчиво сказала Сивилла. — Вроде бы. Она пряталась у комнат Рэкхема.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация