Ощущая отголоски ветра в волосах, Сабрина хотела немного помедитировать, но услышала шорохи: кто-то поднимался на чердак.
– Можно хотя бы здесь остаться в покое? – раздраженно вздохнула девушка.
– Ты прячешься? – подал голос, появившийся Перри, – Можешь не бояться Франциско, Зои надолго остудила его пыл.
– Я просто хотела подышать воздухом, – призналась Сабрина. К Перри она не чувствовала раздражения, как к остальным. Его образ покровителя заставлял испытывать к нему необъяснимое уважение.
– Трещина в крыше, точно, – вспомнил Перри, они вместе с Сабриной осматривали это место и обрадовались, ощутив дуновение ветерка.
– А тебе что здесь нужно?
– Вспомнил, что видел тут сушеные травы. Заварю Гранту сбор, может, это поможет заснуть, – ответил Перри. Несмотря на жесткий характер, он заботился о людях, даже чужих.
Взяв сушеные пучки, мужчина направился к спуску. Но потом остановился позади Сабрины, и девушка почувствовала, как на плечи опустилось что-то тяжелое. Перри накинул на нее свою куртку.
– Здесь прохладно, не простудись, – предостерег мужчина и направился к лестнице.
Глава 18
Бьянка
Мама Бьянки всегда готовила для нее куриный бульон, когда дочка недомогала. Журналистка не была последней дурой и понимала, что супом наркомана не спасти, но ей требовалось как–то реализовать накопившуюся заботу.
Бьянка застала Гранта лежащим на полу в позе эмбриона. Он дергался и издавал непонятные звуки, но, когда услышал скрип двери, кое-как сел, оперевшись спиной о кровать.
– Я тебе кое-что принесла, – объявила девушка.
Музыкант сразу оживился, в его глазах загорелась надежда. Он нетерпеливо следил за тем, как Бьянка ставил поднос на прикроватную тумбочку. Как червь, Грант подполз к ней, выискивая глазами то, о чем больше всего сейчас мечтал.
– Где она? – лихорадочно спросил юноша.
– Кто? – не поняла Бьянка, немного испугавшись дерганых движений Гранта.
– Доза!
Журналистка поняла, что Грант решил, что она отыскала для него панацею, и теперь ей стало стыдно лишать его надежды.
– Ее нет. Я принесла куриный бульон, – сконфуженно прошептала Бьянка, – тебе нужно поесть.
– Ты притащила сраный суп?! – взревел музыкант и одним резким движением спихнул тарелку на пол, ее содержимое разлилось по полу, – Иди ты к черту!
Своим рычанием Грант напомнил зверя, в данный момент он внушал настоящую опасность, поэтому Бьянка выбежала из комнаты. Ей безумно хотелось помочь страдающему, но она не могла придумать как.
– Тебе нужно отвлечься, – посоветовала Ханна, застав плачущую журналистку, – Мэйсон всем раздал свои книги. Решил воспользоваться моментом. Там лежит и твой экземпляр.
– Ты советуешь почитать книгу, когда человек в соседней комнате мучается?
– Это просто ломка. Представь, что на необитаемом острове оказались смертельно больной человек и наркоман, кто, по-твоему, умрет?
– Самое подходящее время для загадок, – все больше поражалась Бьянка.
– Первый умрет без лекарств, потому что он болен, а наркоман выживет, потому что у него не болезнь, а зависимость, – объяснила задачку Ханна.
– В любом случае ему нужна помощь. Грант заботился о тебе все это время, а ты даже не пытаешься его поддержать, – осудила девушку Бьянка.
– Мой бывший был наркоманом. Я знаю, на что способен человек в таком состоянии, и не собираюсь подвергать себя опасности.
Ханна совершенно не чувствовала неловкости за то, что бросила Гранта в беде. Она ничего ему не обещала и не просила себя оберегать. Это было желание парня, его выбор, и она не обязана отдавать ему долг.
К удивлению Бьянки, многие засели в холле с книжками. Мэйсон лучился удовлетворением, обретя, наконец, читателей. Девушка взяла со стола один экземпляр, но отправилась не уединиться, а обратно в комнату Гранта, прихватив с собой еще и половую тряпку.
– Что тебе от меня нужно? – прорычал Грант. Он валялся в расплескавшейся луже супа, не удосужившись даже поменять местоположение.
– Хотела вытереть пол, – ответила Бьянка, – можешь подвинуться?
Грант с усилием поднялся и вернулся в свою напольную кровать, укрывшись одеялом. Бьянка вытерла грязь, отлучилась, чтобы помыть руки и вернулась снова.
– Не против, если я здесь почитаю? – спросила девушка Гранта.
– Другого места не нашлось?
– Не хочу оставлять тебя одного.
– Чудотворица, – издевательски усмехнулся музыкант, – зачем тебе это нужно?
– Я не собираюсь делать вид, что мне на тебя все равно, – честно призналась журналистка, и Грант не стал больше задавать вопросов.
Книга Мэйсона не отличалась высокохудожественной ценностью. Она напоминала изливания, а точнее изрыгания души уставшего от богатсва и фальши человека. Ему просто стало скучно среди роскоши и искусственных друзей, и он решил облить всех грязью, выдав ее за литературный текст.
– Какой лицемер! – не переставала возмущаться Бьянка во время чтения.
– Ну что там на этот раз? – не выдержал Грант, в течение часа слушавший причитания журналистки.
– Да этот Мэйсон сам волк в овечьей шкуре, а строит из себя блаженного!
– Мне он показался нормальным парнем, есть в нашей компании и похуже.
– Это лишь образ Великого Гэтсби, а на деле миллионы на него не с неба свалились, а достались грязным путем. Я собирала на него материал, и он замешан во многих продажных делах. Под его покровительством отмылась куча денег, которые должны были пойти на нужды больниц, школ и других заведений. И благотворительный фонд его липовый, все взносы он транжирил на такие вот особняки и яхты, – пыхтела от возмущения Бьянка.
В дверь постучали, и на пороге появился Перри с подносом в руках. В какой бы сложной ситуации Грант не находился, он должен быть благодарен, что обрел в этом хаосе двух преданных людей.
– Это травяной чай для нашего больного, – с иронией сообщил Перри, – он должен помочь со сном.
– Давай я возьму! – засуетилась журналистка.
Перри выполнил свой дружеский долг и покинул комнату. Бьянка еле заставила Гранта выпить чай, его тело немного расслабилось, и музыкант удобнее устроился под одеялом.
– Почитай вслух, – попросил молодой человек.
Бьянка начала читать вслух, но не успела прочитать и нескольких глав, услышав, как Грант захрапел.
Глава 19
Перри
Перри успел привязаться к Гранту и видел в нем нерадивого младшего брата. Он был против наркотиков, и лучшим уроком для музыканта стало бы самостоятельно преодолеть мучительный период, чтобы очиститься и больше не грезить о запрещенных препаратах. Но наблюдать за страданиями Гранта Перри было так же тяжело, как и Бьянке. И он не смог бездействовать.