– Прошу прощения, если вмешался. Но мне показалась, что вам нужна моя помощь.
Голос незнакомца был сухим, как шорох осенней листвы под подошвой, а сам он худощавым. Русые волосы, впалые щеки. Но что меня удивило, так это притороченная к поясу книга. Ее листы будто жили собственной жизнью. Трепетали и подбрасывали обложку.
– Помощь нам не помешает, – без особой горделивости отозвался герцог. – Кто ты?
– Путник, – развел руками маг. – Меня зовут Сетер.
– Глава 19 –
Город Урел – столица Флемур.
Королевская резиденция.
Наследный принц вошел в гостиную широким шагом. Начищенные до блеска черные сапоги ловили лучики солнца и отбивали их отражение.
– Матушка, – он поклонился женщине, сидящей в кресле с книгой.
Королева опустила томик в кожаной обложке и окинула сына недовольным взглядом.
– Сестра, – внимание принца переместилось на среднего ребенка короля.
Шарлин подняла взгляд на брата и убрала руки с клавиш большого рояля. Взгляд льдисто-голубых глаз обжигал. В нем читалось недовольство и укор, но вслух она не посмела ничего сказать. Лишь кивнула Калету и обернулась, чтобы посмотреть на матушку.
– Отец недоволен, – королева закрыла книгу и произнесла эти слова ровным тихим голосом. – Ты поступил глупо, Калет.
– Меня это не заботит, матушка, – принц прошел к свободному креслу, откинул полы длинного жакета и опустился. Закину ногу на ногу, а после жестом отправил слугу за напитком. – Я повидался с Адель. Провел весело время.
– Тебя должно это заботить, – строго одернула сына Вивьен. – Он не только твой отец, но и твой король.
– Об этом сложно забыть, – не стал отрицать мужчина. – Нам об этом напоминают каждый день. Однако я не собираюсь подчиняться всем его приказам. Мы это с вами уже обсуждали.
– Верно. Обсуждали, – Вивьен проследила взглядом за слугой, который принес принцу кубок вина. – И ты знаешь, что я думаю.
– Верно, а вот мыслей своей сестрицы еще не слышал, – Калет взглянул на девушку. – Шарлин, поделишься своими размышлениями?
– Если вас это в самом деле интересует, ваше высочество, – звонким высоким голосом произнесла она, перелистывая страницы партитуры, – я считаю, что вам не стоит гневить короля. Ведь именно он является тем, кто заботится о нас. И о нашем благополучии.
Она выдержала короткую паузу, глядя в глаза брату. А потом откинула за спину светлые волосы и рассмеялась.
Калет только довольно хмыкнул и обратился к матери:
– Ваше величество, вы слышали? У моей сестры появилось мнение.
– Мнение ничего не решает, пока она не подкреплено делами, – Вивьен встала, окинула взглядом своих детей. – Я вас обоих прошу – не стоит провоцировать отца. Это может плохо кончиться.
– Это точно просьба? – вскинул брови принц. – Больше похоже на угрозу, матушка.
– Если это и звучит как угроза, – медленно выдохнув, произнесла королева, – то исходит она не от меня.
Калет нахмурился, а его мать стуча каблуками покинула гостиную, не проронив больше ни слова.
Алина Невская/Леди Этьен
Путь домой занял два дня. Два мучительных и жутко нервных дня. В том нападении мы потеряли троих воинов. И одного кучера. Лана, к счастью, оказалась невредима. Напугана, расстроена, но невредима. Я тоже. Единственной травмой, которую я получила, был вывих кисти.
Но магия такая магия… Помогая мне сесть в карету, Роналд отметил распухшую руку и вместе с кратким лечением высказался на тему того, что я схватилась за меч.
– Ваша светлость, это было безрассудно, – кратко отчитал меня герцог.
– Лучше так, чем остаться там в траве, – резко отозвалась я.
– Адель, я не ругаю вас за то, что вы защищали свою жизнь. Я ругаю себя. Это была моя обязанность. И я мог опоздать. Вы же повели себя храбро, но все же безрассудно. Лучше бежать, чем вступать в прямое столкновение.
– Это совет генерала? – вскинула я брови и ойкнула от резкой ледяной боли, прострелившей запястье.
Мужчина склонился надо мной, скользнул пальцами по пульсирующему жаром запястью.
– Это совет тактика, – спокойно ответил он. – Нет ничего зазорного в отступлении, если это сохранит жизни. Никто не ведет войны, если не имеет преимущества. Такие войны проигрываются.
Я закусила губу и вновь ойкнула.
– Вот и все, – герцог отпустил мою руку и подставил ладонь, чтобы я оперлась на нее. – У меня нет таких навыков, как у Лиха, я смог снять воспаление и убрать боль. Но вам все же лучше сильно не двигать рукой, пока мы не доберемся до лекаря.
– Вы сами-то не ранены? – нахмурилась я, не спеша забираться в карету, где нас уже ждали Лана и Друвард. Второй экипаж лишился «водителя» и двери с колесом.
– На мне все раны заживают как на проклятом, – усмехнулся он. – Не стоит переживать.
Но перестать переживать я не могла.
– Это нападение… думаете, нас нагнали люди барона? – шепотом уточнила я.
– Они слишком хороши для тех, кто подчинялся бы только барону, – сухо ответил герцог, оглянувшись. – Я потерял четверых своих людей. Трое из них были хорошо обученными воинами. Они были в Мертвых землях много раз. И столько же раз вернулись оттуда невредимыми.
– Король?
– Я уже ничему не удивлюсь, ваша светлость, – холодно ответил он. – А может быть, и королева, если верить тому, что вы сообщили мне о леди Маргмери.
– Напали и на меня, – прищурившись, отозвалась я. – Может, я ошибаюсь, но королева бы не отдала такого приказа.
– Возможно, – не стал отрицать он. Бросил взгляд в сторону всадников, которые латали раны и готовились вернуться к своему долгу: – Что вы думаете о нашем внезапном помощнике?
Тот мужчина, который представился Сетером, сейчас помогал с ранами, его белая в яблоках кобыла стояла поблизости.
– Он появился слишком удачно там, где могла понадобиться его помощь, – задумчиво отозвалась я, рассматривая нашего нового знакомого с долей скептицизма. – И не очень-то он похож на того, кем представился.
– Вы себе не так представляете торговцев? – усмехнулся Роналд, тоже бросив взгляд на мага.
– Точно не так, – согласилась я. – Если вы тоже подозреваете его, почему разрешили путешествовать с отрядом?
– Сетер сказал, что держит путь в Драконий залив, нам по пути. Было бы странно не предложить это, верно?
– Да, но…
– К тому же у нас есть минимум день, чтобы понаблюдать и составить свое впечатление. О торговце, который владеет мечом и магией. А еще путешествует без каравана.