Книга Чертова баба, или Приют для фамильяров, страница 17. Автор книги Елена Амеличева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чертова баба, или Приют для фамильяров»

Cтраница 17

Я вздрогнула, услышав всхлипы. Посмотрела по сторонам.

— А Пружинка где, Том?

— Вон, ревет! — он ткнул пальцем на обочину, на которой сидела девочка, размазывая слезы по чумазому личику.

— Ну, ты чего? — я села рядом. — Не плачь, зайка!

— Эт-то я, — прошептала она сквозь всхлипы. — Я в-винотаааа! Ч-что мама ум-мерлаааа!

— Ни в чем ты не виновата! — прижала вздрагивающее тельце к себе.

Какая же она худенькая, надо откармливать срочно!

— Успокойся, золотко, — сама заревела за ней следом. — Ну, маленькая, не плачь.

— Скоро потонем, — Том отвел взгляд, но у самого тоже предательски задрожал подбородок.

— Иди уже сюда, — я притянула его к себе и крепко обняла.

Поревели вместе, успокоились. Уф, мне это тоже было нужно, много переживательного накопилось в последнее время.

— Так, давай мордашку вытру, — достала платок и протерла щечки Пружинки. — Все, хватит плакать, сидя на обочине, как погорельцы, пойдемте домой!

* * *

— Вас ожидает гость, — сообщила Сара, едва мы вошли в гостиную.

— Опять Соломея половину окрестных дворян пригласила? — усмехнувшись, осведомилась я. — Тогда вино подавать запрещаю.

— Пришел только лорд Спенсер.

— Это который из них? — наморщила лоб, вспоминая.

— Блондин, у которого сестра Дороти, — подсказала Пружинка.

— А, Хью! Спасибо, крошка. Беги, умойся и сделай кое-что важное, хорошо? Поройся в моих сундуках — если что, скажи Соломее, что я велела, выбери платье, цвет и материал, которые тебе понравятся.

— Зачем?

— Пока секрет, беги, я скоро приду!

Детские ножки протопали по лестнице, а я отправилась в сад. Хью сидел на качели и мурлыкал песенку.

— Здравствуйте, — подошла к нему.

— Лола, никакого вы, — поморщился и сунул мне большущий букет полевых цветов. — Прогуляемся?

— Спасибо, — понюхала цветы, пахнущие раздольем жаркого дня. — Но лучше на лавочке посидим, находилась за день, ноги гудят.

— Садитесь немедленно! — он почти силой усадил меня на качель. — Редроуз что, заставляет вас пешком ходить? Даже лошадь не выделил? Скареда жуткий!

— Хью, еще одно плохое слово о моем муже, и я вас выгоню, — пригрозила ему. — И букетом вслед запущу.

— Не буду, не буду, — пробурчал недовольно.

— Вот и отлично. В честь чего ты нагрянул в гости, могу полюбопытствовать?

— Может, соскучился, — он начал меня раскачивать.

Н-да, так себе из него ловелас.

— Напоминаю, что перед тобой замужняя дама.

— Опять не то сказал?

— Именно.

— Прости, но, — подмигнул мне, — я кое-что принес!

— И что же?

— Вот, — вытащил из кармана сюртука конвертик и протянул мне, перестав раскачивать качель.

— Приглашение на бал в честь празднования Дня рождения лорда Тарда, — прочитала я. — Спасибо. Если супруг будет не против…

— Не против чего? — раздалось за моей спиной.

* * *

Я обернулась. Надо же, Янур тут! Посреди дня, с чего бы это?

— Лорд Спенсер, а вы к нам зачастили, — он уперся взглядом в Хью, подойдя к нам, и положил руку на одно из веревочных креплений, на которых висела качель.

— Навестил подругу, — вскинулся блондин. — Или вы ей запрещаете с другими общаться?

— Вряд ли леди Редроуз можно что-либо запретить, — ответил демон, попытавшись вырвать качель из рук Спенсера.

— Это уж точно, у нее имеется характер! — Хью дернул многострадальную качель на себя. — Она сама решает, с кем проводить время!

— Сегодня, думаю, она решит уделить несколько часов супругу, а не знакомому, которого едва знает, — Янур вновь дернул за веревку — так, что мне пришлось вцепиться в сидение.

— А может, вы ей так осточертели уже, — подчеркнул блондин, — что общение с нормальными мужчинами станет для девушки глотком свежего воздуха? — и тоже рванул бедную качельку на себя.

— Мальчики, будете так продолжать, — язвительно отметила я, — леди Редроуз упадет с качелей, свернет шею и тогда уж точно никому не достанется.

— Вам пора восвояси, Спенсер, — прорычал Янур, полыхая яростным взглядом.

— А что скажет Лола? — Хью с надеждой посмотрел на меня.

— Муж и жена — одна сатана, — я улыбнулась. — Полагаю, сегодняшний вечер мне надлежит посвятить супругу.

— Он вас не достоин! — выпалил гость и пошагал к калитке.

— Что ты сказал?! — Янур рванул за ним.

— Постой, — я успела схватить его за руку, вскочив.

Тут же, как и обещала опрометчиво, едва не упала, и ему пришлось прижать меня к себе, помогая бороться с коварной гравитацией.

— Спасибо, — я поморщилась.

— Что?

— Кажется, ногу подвернула.

— Дай посмотрю, — он усадил меня обратно на качель и бережно взял в руки мою ступню. — Ходячая беда! — пальцы погладили лодыжку. — Уже опухает. — Достал платок и перевязал.

— Ты на жену скоро все платки изведешь, — неуклюже пошутила я, чувствуя, как горячие пальцы скользят по голени.

— Такие тонкие ножки, — прошептал демон. — Надо быть осторожнее.

— Буду, — пообещала и попыталась встать.

— Куда? — рыкнул тут же.

— Цветы собрать, — кивнула на рассыпавшийся букет.

— Тебе так дороги цветы от этого белобрысого?

— Они просто красивые, — пожала плечами.

— Сиди, я сам, — он быстро собрал их в охапку и шлепнул ее мне на колени.

А потом подхватил жену на руки и понес в дом.

— И сама бы дошла! — возмутилась, когда он начал подниматься по лестнице на второй этаж.

— Зная тебя, по пути еще и ногу поломать успела бы, — пробурчал, занес в комнату, посадил на кровать и увидел Пружинку, которая, сидя на полу перед открытым сундуком, перебирала мои наряды. — Это что еще за новости?

— Я ей велела, не злись на пустом месте, — поспешила вмешаться, увидев, что девочка мигом побледнела.

— Зачем? — нахмурился.

— У нас свои девчачьи дела, тебе в них лезть нельзя! — я подмигнула Пружинке. — Зайка, поможешь? Надо букет в воду поставить.

— Конечно, Лолочка! — она просияла, вскочив. — Это папа тебе подарил, да? Мамочка тоже, говорят, полевые цветочки очень любила.

Подарил не папа. Но зато теперь ясно, почему он так на них недобро косится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация