Книга Дворец, страница 42. Автор книги Наталья Бутырская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дворец»

Cтраница 42

«Даже после отъезда нескольких крупных кланов в Киньяне осталось немало знатных семей, кровно или через браки связанных с императором Чжи Гун-ди. Родственники вдовствующей императрицы, а также некоторых наложниц в одночасье потеряли авторитет, связи, доминирующее положение в столице и в политике страны. Они могли бы принять Кун Веймина на престоле, так как он был близок по крови к императорской семье, к тому же он был аристократом с превосходными познаниями и магическим талантом. Возможно, у учителя Куна были определенные рычаги воздействия на них. Но на трон взошел низкорожденный никому не известный ученик Кун Веймина. Это казалось насмешкой над вековыми традициями и законами, — дворцовый переворот, о подготовке к которому не догадывались целых шесть лет.

Но, несмотря на недовольство, активных попыток свержения знать не предпринимала. Были разовые незапланированные покушения во время вторжения императора Ли Ху в их дома, когда его люди забирали кристаллы, деньги, людей и продовольствие. Покушения легко отражали, и за них сильно не наказывали, порой даже оставляли виновников в живых, так как чаще всего это были глупые дети или подростки. Некоторые из них впоследствии смогли поступить в Академию Син Шидай.

Перед угрозой нападения лисы знатные рода предпочли притихнуть и снабжать императора всем, чего он пожелает, в том числе и магами из самих семей. Некоторые благодаря самоотверженности и отваге во время волны смогли получить почетные титулы и хорошие должности. Даже в нынешнем совете министров есть люди из знати, которые доказали верность стране.»

Ши Хэй изо всех сил старался припомнить какой-то вопиющий случай предательства кого-то из знати, и таковые действительно были, но уже после сражения с лисой. Наверное, в свитках есть примеры, наверное, стоило бы поискать, пробежаться глазами, вспомнить имена. Вот только мастер Ши боялся даже шелохнуться. Как он найдет подходящий свиток, если не в силах прочесть даже то, что написано в бумаге перед его носом?

А что, если император Ли Ху ждет описание конкретного предательства? Ждет какое-то имя? Кто же там был? Клан Ци сбежал. Клан Люй сбежал. Клан Цянь уничтожен. Клан Кун тоже сбежал. Кто еще? Кто же там был еще?

Он слишком долго молчал. Надо уже что-то сказать. Вот только что именно?

«Зато немало заговоров было раскрыто сразу после победы над лисой. Император Ли Ху победил чудовище и стал ненужным. Более того, он мешал возвращению сбежавших кланов…»

Легкое прикосновение к плечу, от которого мастер Ши едва не лишился чувств.

— Простолюдин может сражаться за господ. Простолюдин может отдать жизнь за них. Но простолюдин не должен возвышаться над господами. Этот заговор отличается от предыдущих тем, что убрать хотели не только императора Ли Ху, но и всех его детей. Хотели вернуть династию Чжи! Привезли выросших в других странах детей императора Чжи Гун-ди, обманули их, заманили сладкими речами. Якобы жители Коронованного Журавля стонут под гнетом низкорожденного захватчика. А лиса? Что лиса? Мы ее победили. Теперь нужно подумать о возврате к прошлой жизни, прошлым законам, налогам, опасным дорогам, самостоятельным гильдиям и независимости от императора, — гремел евнух. — Всемилостивейший Сын Неба не уничтожит семьи предателей до пятого колена в обе стороны. Лишь казнит виновных. Их вина доказана, доказательства собраны и подтверждены свидетелями.

Ши Хэй, задыхаясь, посмотрел на зал и увидел, как рухнули наземь люди, но некоторые из виновных вскочили на ноги и схватились за амулеты. Видимо, защита смогла остановить убийственные заклинания. Но это им не помогло. Стражники окружили их и закололи. Брызги крови разлетелись в разные стороны и попали на сидящих неподалеку.

Оставшиеся не знали, до какой степени дойдет гнев императора. Пропустили их случайно или намеренно? Даже если они не чувствовали за собой никакой вины, где доказательства, что умершие были виновны? Может, это большая чистка перед какими-то значительными событиями?

Ноги мастера Ши внезапно подкосились, и он бы рухнул, если бы евнух не успел его подхватить.

— Вам ничего не грозит, — шепнул евнух и усадил ослабевшего мастера прямо на пол.

Медленно с трона поднялся император Ли Ху. Блестящие одежды казались отлитыми из золота, ни единой складки. Ни единой морщинки на лбу Сына Неба! Словно и сам правитель был из холодного мрамора.

Впервые с начала приема император Ли Ху заговорил.

— Я не идеален. Моим недостаткам нет числа. Я рожден в крестьянской семье, не обладаю особенным умом или памятью, не владею магией. Я груб, невежественен и ленив. Небеса наделили меня неслыханным даром, который одновременно может быть и проклятьем. Я во всем уступаю великому учителю Куну. Именно учитель Кун должен был взойти на престол и надеть золотые одежды. Достоинствам учителя Куна нет числа. Он высокорожденный, его ум не ведал границ, его талант был превыше многих. Его познания восхищали, его манеры были безупречны, его упорство и трудолюбие заставляли сожалеть о собственном несовершенстве. Кто может представить, каких высот бы достиг Коронованный Журавль, если бы его возглавлял учитель Кун? Я уверен, что все ученики Академии Син Шидай разделяют со мной это мнение.

Тишина. Перепуганные люди не понимали, к чему эти бесполезные речи. Мастер Ши сидел лицом ко входу, потому он первым заметил, как дверь открылась. В зал вошли все те, чьему отсутствию удивлялся Ши Хэй. Цянь Джи, Ван Мэй, Ци Юминг, Хуан Фанг… Выпускники из первого и второго наборов. Лучшие из лучших. Прошедшие весь путь с императором Ли Ху.

— Кун Веймин стал для нас не просто учителем. Своими словами, убеждениями и стремлением к справедливости он врос в наши тела, заменил кровь и кости, взрастил новое мясо и вложил иное дыхание. Он стал больше, чем отцом. И все синшидайцы по праву могут считаться его детьми, плоть от плоти и кровь от крови. Именно поэтому я считал всех учеников Академии своими братьями, верил им больше, чем собственным родителям. И мое сердце разорвалось от боли, когда я узнал, что некоторые синшидайцы думают иначе.

Ши Хэй испуганно оглянулся на императора.

— Возможно, это мое недостойное поведение отвратило их умы и сердца. Возможно, они подумали, что представители клана Кун смогут вернее воплотить замыслы учителя. Возможно, в предательстве виноват один я. Я возьму эту вину на себя.

Ли Ху махнул рукой. Несколько циновок вспыхнули огнем, но сидевшие на них синшидайцы успели отскочить в сторону. Они выхватили оружие, которое умудрились пронести в императорский дворец: ножи, кистени, гибкие мечи, до того свернутые в виде поясов, две женщины вытащили из прически тонкие кинжалы.

Люди вокруг, не поднимая голов и не вставая на ноги, поползли на четвереньках в стороны. Джин Мэйху, Зинг Жоу и еще несколько человек продолжали сидеть на своих местах.

Цянь Джи держала в каждой руке по длинному кинжалу и улыбалась.

— Вы думаете, что сможете противостоять мне? Мне, личной ученице Старшей Сестры?

Ван Мэй говорить не стала, она взмахнула руками, и двое синшидайцев рухнули на землю. Остальные сумели отбить удар. Тогда в бой вступила Цянь… нет, это была не Цянь Джи, это была Уко, та самая бешеная сука из прежних времен. Ши Хэй никогда не видел, чтобы кто-то двигался с такой скоростью и яростью. Ее кинжалы растворились в воздухе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация