Книга МИФЫ. МИФОподставы, страница 88. Автор книги Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «МИФЫ. МИФОподставы»

Cтраница 88

– И вправду мерзко, – согласился я. – Кстати, а что мы можем использовать в качестве рычага?

– Немногое. Титаны быстры и обладают огромной огневой мощью, – ответил Гвидо. – Не говоря уже об их естественной физической форме. Вряд ли ты захочешь войти в клинч хотя бы с одним из них.

– Те, кто слишком быстр, нередко совершают ошибки, – задумчиво произнес я, вновь просматривая документ. – Как вы считаете, мы могли бы его перехитрить?

– Я бы предпочел хитрость грубой силе, – сказал Корреш. – Как говорится, тот, кто наносит первый удар, уже проиграл войну умов, верно? Но я слышал, что его ничто не способно удержать.

– Это он так сказал, – предположил Гвидо. – Нам ничто не мешает быть готовыми дать ему отпор. У меня с собой есть пара-тройка штуковин, способных вырубить летящего на вас китозавра. – Он похлопал по боковым карманам. Должно быть, «штуковины» были довольно плоскими, ибо ничто не оттопыривало идеальный крой его пиджака в тонкую полоску.

– Мы не знаем, сколько его головорезов может явиться с ним, – сказал Корреш. – Его банда действует как подкрепление, но все решения, которые я смог задокументировать, были приняты им лично. Чаще всего для успеха ему достаточно намекнуть противнику, что отказ от сотрудничества повлечет за собой насилие. В девяноста процентах случаев, когда ситуация выходила за рамки переговоров, он действовал в одиночку. Его подручным редко приходится вмешиваться. Он способен нанести значительный ущерб без посторонней помощи. У него репутация… э-э-э… помешанного на контроле маньяка.

Я кивнул:

– Хорошо. Тогда это, по сути, ситуация «один на один». Мы можем ею воспользоваться. Если я, не встречаясь с ним, знаю его репутацию, он вполне может знать мою репутацию. Я могу встретиться с ним и попытаться убедить, что ему лучше не переходить мне дорогу и отстать от Мармильды и Мармеля. Если он слышал о Великом Скиве, то у него будет некоторое представление о том, на что я способен. Это не значит, что за тобой тоже не водится внушительной репутации, – поспешил добавить я.

– Все в порядке, красавчик, – подмигнув, сказала Тананда. – Твое имя стояло на бланке в самом верху. Мы можем этим воспользоваться. Просто нацепи грозную личину, и начнем забаву!

Иллюзорные маскировки легко даются даже начинающим магам. Я научился этому навыку у Ааза, и он хорошо служил мне годами. Все, что мне требовалось сделать, это сосредоточиться на лице, которое я хотел предъявить миру, и наложить его на свои собственные черты. Размер вряд ли впечатлит такого титана, как Нарвикиус. Как сказала Тананда, мне требовалась физиономия, которая производила бы впечатление безграничной силы. Люди всегда говорили, что для великого волшебника я выгляжу слишком молодо (и они были правы), поэтому я использовал маскировку, которая прибавляла мне не один десяток лет. Мне казалось, что в этом случае я выглядел так, будто прожил в этом бренном мире дольше, чем мой противник. Я выбрал изможденное, похожее на череп лицо, со впалыми щеками и изрытое глубокими морщинами. Тонкая заостренная бородка и вислые серо-стальные усы обрамляли губы, которые никогда не улыбались и не проявляли милосердия. Под массивными надбровными дугами, словно чудовища в пещере, затаились глубоко посаженные пронзительные темные глаза. Образ завершали горбатый, похожий на клюв нос, вдовий пик седых волос и бледная бескровная кожа. Я пару секунд рассматривал образ, затем перенес его на себя.

– Как я тебе? – спросил я, обращаясь к Тананде. К сожалению, одна из проблем с наложением на себя иллюзии заключается в том, что вы сами ее не видите. Если посмотреть в зеркало, вы видите только себя.

– Ни одна девушка не посмотрит в твою сторону, – сказала она с улыбкой.

Я улыбнулся в ответ:

– Отлично. А теперь подождем.

Глава 8

Ожидание – самая сложная часть.

К. Луччи

Бесы помогли нам создать нужную обстановку. Я устроился в самом центре семейного выставочного зала в безвкусном позолоченном кресле, позаимствованном из спальни старика. Когда же нетерпеливые кулаки заколотили по двери, я швырнул в нее горсть магии. Дверь со стуком распахнулась. Мармильда и Мармель поспешили подать мне на их самых дорогих серебряных блюдах лучшее вино и еду, какие только нашлись в их доме. Затем Мармильда с реверансом подала мне кубок. Наклонив голову, я сделал глоток и с отвращением прополоскал вином рот. В зал вбежал Нарвикиус и, увидев меня, замер. Из-под насупленных бровей я наблюдал его появление. Титан был огромен. До этого мне ни разу не доводилось с ними сталкиваться, но в свое время Ааз настоял, чтобы я выучил как можно больше рас, путешествующих по измерениям. Этот был ростом добрых восемь футов. Копна серебристых волос почти касалась потолка. Бледно-голубая кожа, угольно-серые глаза. На Нарвикиусе была туника из толстой кожи, с нашитыми на ней металлическими бляхами и пояс из переплетенных прядей, похожих на волосы. Самые разные волосы – пентюха, тролля, кобольда, вельфа и фэйри.

– Итак? – требовательно спросил он, сердито глядя на всех нас. Я скорее почувствовал, нежели увидел, как Гвидо сунул руку под пиджак и нащупал рукоять арбалета. Корреш просто скрестил руки на груди. Я соизволил обратить внимание на вновь прибывшего.

– Ах, – сказал я, осторожно ставя кубок с вином на протянутый мне служанкой поднос. – Я полагаю, вы Мастер Нар-викиус. Я рад наконец видеть вас здесь.

– Кончай болтать, – огрызнулся Титан. – Кто ты такой, ад тебя побери?

– Я… Скив Великолепный, – представился я, выдержав для вящего эффекта, выразительную паузу. Нарвикиус громко фыркнул.

– Пентюх? Да, пентюх в кресле – это нечто. Я впечатлен. А вы как думаете, ребята? – Он повернулся к громилам позади него. Те зловеще усмехнулись. Зная, что позади меня стоят Гвидо с Коррешем, а наверху на чердаке прячется Тананда, я не слишком тревожился по поводу присутствия этих головорезов, но чувствовал сильную магию, исходящую от волшебницы-вайпы, стоявшей возле локтя титана. Вайпы с их змееобразными телами и узкими черноглазыми лицами обладали смертоносными магическими талантами. Меня отнюдь не прельщала перспектива иметь дело с этой особой, но еще больше я беспокоился о благополучии хозяина и хозяйки дома. У бесов не было особой защиты от яда. Эта же была отменной чародейкой, номер один в мире магии. Мне очень хотелось надеяться, что номер два не ждет за кулисами. Я был полон решимости не допустить эскалации проблемы. Поэтому я положил локти на подлокотники кресла и соединил пальцы домиком.

– Я знаю, зачем ты пришел, – произнес я самым впечатляющим голосом.

– Неужели?

– Скив Великолепный видит все, – высокопарно заявил я.

– Даже свою неминуемую смерть? – спросил Нарвикиус.

– Моя смерть – это далекое будущее, – парировал я, кивая, как будто от скуки. – Я не боюсь тебя. Это ты должен бояться меня. Верные мне люди заняли это место, и оно защищено моей магией. У меня есть…

– У меня там целая армия! – взревел Нарвикиус, прерывая меня. – Мне известно про твоих людей. У тебя есть один пентюх, один тролль и эти два жалких беса. Они не способны противостоять моей армии!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация