Единственными, кто совершенно проигнорировал мастера Симса, были маленькие церканчики. Впрочем, их чувства, похоже, были взаимными, так как учитель фехтования терпеть не мог кошек в любом их виде.
Зато Керка котости за что-то полюбили, хотя он боялся их, как огня и всячески избегал с ними контактировать. Ларс жутко ревновал Керка к церканам, и на этой почве еще больше сплотился с собакиным, который делал это вообще ко всем, включая и самого Ларса. Папаша Край ревниво оберегал приемышей, которые, вообще-то, вполне могли догнать его размерами, и даже перегнать. Но это не мешало собаке считать их своими детьми и тщательно оберегать малышей. Зверинец ехал в повозке, и из-под тента периодически вылезала то собачья, то кошачья морда, и с любопытством оглядывала окрестности.
Керк Дуган был на вершине счастья, он сиял как медный таз и даже не скрывал своей радости по поводу переезда в столицу. К счастью для Даны, парень, наконец, перестал был влюбленным идиотом, и занялся всерьёз своей военной карьерой. Девушке сразу стало проще с ним общаться, их дружеские перепалки почти всегда заканчивались шутками. Она радовалась, что мечта Керка стать военным сбылась, и в том числе при ее непосредственном участии.
Не менее счастлив был Ларс. Его карьера развивалась столь же стремительно, как и у молодого Дугана. Совсем недавно нищий паренек без будущего влачил жалкое существование в захудалой деревне, а сейчас он изменился до неузнаваемости. Вчерашний оборванец обрел степенность, уверенность, и даже выглядел старше своих лет в своем добротном костюме, с волосами, убранными в хвост, и солидной шляпе, которую снимал только на ночь.
Карьера военного Ларсу, безусловно, не светила, но зато он был просто незаменим по хозяйству. И его преданность кузнецу была абсолютной, бескомпромиссной и безусловной. Точно так же был предан своему хозяину Край. По логике вещей, выходит, у мастера Гора теперь имелись целых два безоговорочных адепта. «Для начала миссионерского пути этого уже достаточно», - улыбнувшись, подумала девушка.
«Ах, этот кузнец… совершенно непонятный человек. Кто он такой? Я так ничего о нем и не узнала. Почему наши судьбы пересеклись?» - Дана украдкой повернула голову и посмотрела в сторону Лекса, едущего верхом на лошади сбоку от нее. Кузнец сидел в седле с задумчивым, практически отсутствующим, видом.
«Чем он притягивает к себе народ? Хороших, настоящих, правильных людей… Ведь вот же едут за ним – неизвестно куда! – учитель Симс, весельчак Керк, молодой Ларс, сама Дана (это при ее-то независимом характере и любви к самостоятельности!), и в довершение ко всему - целый зверинец. Да и те же самые изгои - не к ночи будь они помянуты…Чем он таким располагает к себе, что люди за ним идут? Да, формально - это распоряжение королевской канцелярии, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, благодаря кому, всё это вообще завертелось.»
Кстати, надо отдать должное и Логару - барон постарался, чтобы всё это выглядело максимально пристойно. Никакой конвой никого не провожал, и никто не следовал за маленьким отрядом по пятам. По дороге ехали свободные люди, принявшие приглашение посетить королевскую канцелярию.
Девушка опять вздохнула, прислушалась к разговору Керка с учителем – те были постоянно начеку и не теряли по дороге бдительности. Все тихо, идет своим чередом, в повозке беснуются котята, слышна возня, повизгивание Края. Эти звуки успокаивали и настраивали на позитивный лад, унося тревогу. Хорошо, можно опять погрузиться в раздумья. Впрочем, это не одна она витает в облаках. Кузнец вон тоже ушел в себя, интересно, куда уносят его мысли?
- О чем задумалась? – Дана даже подскочила от неожиданности, услышав голос Лекса.
- Ты! Не пугай меня подобным образом! – взвизгнула магичка. – Я от неожиданности чуть с лошади не свалилась!
Лошадка магички от ее крика шарахнулась в сторону повозки, напугав, видимо, заснувших было котят, на что немедля отреагировал Край, сказав свое весомое «гав!», и встревожив, в свою очередь, лошадь Керка, шедшего впереди. Она заплясала под всадником - образовался временный затор, который усугубился дружным хохотом путешественников.
Среди их голосов отчетливо слышался звонкий и мелодичный женский смех. «Все наладится», - смеясь, решила про себя девушка.
Главе канцелярии Его величества
Короля Дайна Геора
Его светлости графу Марону Делу
Ваша светлость!
Предвосхищая прибытие известных людей, спешу уведомить вас о результатах предварительного расследования, кое было проведено мною, совместно с присланными от Вашего имени, магами.
Согласно полученному указанию, я не уведомлял о факте их прибытия гильдию магов Киморы. Ибо мои подозрения в адрес некоторых её членов не только не рассеялись, но ещё и усилились против прежнего. Я не склонен доверять утверждениям почтенного тана Ферре, что им не удалось обнаружить присутствия двух военных магов в городе. Они не только прибыли в Кимору необнаруженными, но ещё и длительное время беспрепятственно по ней перемещались. Полагаю, что со стороны городской гильдии имеет место, как минимум, серьёзное упущение. Для исправления которого ничего не сделано и по сей день. Ибо ничем иным я не могу пояснить тот факт, что и прибытие присланных от Вас магов, тоже оказалось никем и никак не замеченным.
Осмотр дома, у котором содержалась похищенная заговорщиками семья Фидо, производился нами в течении двух суток. По результатам этого мероприятия, и с учётом ранее полученной информации, можно с уверенность утверждать следующее:
1. Дом куплен более года назад. Сделка заключена от имени торговца Фиде Туната, постоянно проживающего в столице. Указанная в документах цель приобретения - желание "иметь постоянное пристанище во время прибытия в город". Тем не менее, указанное лицо в Киморе ни разу так и не появилось. Прошу Вашего указания проверить этого человека;
2. Характер наложенных заклятий, тщательность и аккуратность данного процесса, позволяют сделать вывод о высокой квалификации мага. Этот человек - совершенно однозначно, не является боевым магом и специализируется на заклятиях иного рода. То есть, в Кимору для этой цели приезжал кто-то ещё, также не обнаруженный городской гильдией;
3. Разветвлённость заговора, тщательная, ранее нам не встречавшаяся, подготовка всех его этапов, может свидетельствовать лишь о том, что мы столкнулись с совершенно новым в нашей практике явлением. В большинстве известных заговоров подобного рода всё обычно ограничивалось лишь более или менее успешным покушением на центральную фигуру. И только в случае удачи, заговорщики готовы были пойти и далее. В нашем же случае, действия наёмников от успеха или неуспеха покушения почти никак не зависели. Выступления после первого покушения не произошло лишь потому, что один из убитых при побеге из заточения бароном Эспином заговорщиков, не успел отправить сигнал о начале мятежа. Поэтому наёмники и не выступили.