– Подожди минутку, – остановил ее скороговорку Джордан. – Ей-богу, мне иногда нужна целая минута, чтобы врубиться в твои затеи.
– Да ты просто соглашайся, и все. Подумай, как это будет чудесно. Терпеть не могу елок без попкорновых бус. Дерево без них просто голое. А Элисон необходим щеночек.
– Почему?
– Что почему?
Джордан вздохнул и потер большим и указательным пальцами переносицу. Как это ей удается все время ставить его в тупик?
– Почему Элисон необходим щенок?
– Ну, во-первых, потому, что ей хочется, и этого вполне достаточно.
– Зачем же тогда во-первых? – засмеялся Джордан.
Но Кэйси отнюдь не смутилась.
– А во-вторых, щенок не только составит ей компанию, но и научит чувству ответственности. Что ты думаешь насчет коккер-спаниеля?
Джордан направился к двери:
– Должен признать, что я никогда о них особенно не задумывался.
– Значит, самое время, – уверенно заявила она. – Чудная порода – это раз. Обожает играть с детьми – это два. В детстве очень нужны любимые животные, Джордан.
– Подожди, – и Джордан предупреждающе поднял руку, – наверное, будет проще сразу согласиться и тем самым сберечь нам обоим уйму времени.
– Я же всегда говорила, что у тебя логический ум, – просияла Кэйси, весьма довольная собой.
Джордан положил ей руки на плечи.
– Я думаю, что ты – удивительный человек, – сказал он очень серьезно.
– Конечно, конечно, – ответила она с беспечной шутливостью, – я действительно просто потрясающа.
– Именно так, – и он привлек ее ближе, – хочется тебе это слышать или нет, но ты совершенно переменила жизнь Эдисон, а заодно и мою.
Она ничего не ответила, лишь положила голову ему на грудь. «Люблю вас обоих», – подумала она и зажмурилась.
– Но значит ли это, что ты согласен и на попкорн? – Кэйси явно не собиралась давать ему передышку.
Ей стало так уютно и тепло в его объятиях, она чувствовала себя как-то очень надежно. Нет, просто невозможно поверить, что настанет день и ей придется их оставить.
– Ну, полагаю, мне совсем не понравится голая рождественская ель. Она сжала его руку:
– Спасибо тебе.
– Но теперь и я хочу тебя кое о чем попросить.
Она взглянула на него.
– Ты просто удивительно выбрал момент. Я почти обязана сказать «да» на любую просьбу. Это шантаж.
Джордан поцеловал ее в нос.
– Может, ты мне это еще припомнишь в свое время. Но вернемся к делу. Наверное, ты уже заметила, что моя матушка часто вздыхает по поводу моего отсутствия на праздничных приемах.
– Да, заметила, – ответила Кэйси, стараясь говорить весело, – я также заметила, как умело ты игнорируешь ее вздохи.
– Ну, я практиковался в этом всю мою жизнь, – сухо отвечал Джордан, – но в клубе в конце недели состоятся танцы, и я должен пойти. Идем со мной?
– Ты мне назначаешь свидание, Джордан?
– Да, похоже на это, – он вдруг рассмеялся и покачал головой. – Кэйси, с тобой я чувствую себя так, словно мне опять шестнадцать. Так ты пойдешь со мной на танцы?
– Я люблю танцевать, – она крепко обняла его за шею. – И мне хочется потанцевать с тобой.
Она поцеловала его и не отрывалась от его губ долго-долго, целую вечность и еще чуть-чуть. Наконец, переведя дыхание, Кэйси без всякого перехода заявила:
– Мне надо купить новое платье. У тебя есть любимый цвет? – деловито поинтересовалась она.
– Зеленый. – Его губы скользили по ее шее, отчего ответ прозвучал несколько невнятно. – Как твои глаза.
Кэйси негромко рассмеялась и прижалась к нему теснее.
– Джордан, я тебе хочу сказать еще кое-что.
– Гм-м. Что? – И он снова стал целовать ее, теперь уже в губы, пауза несколько затянулась.
– Эдисон… – удалось наконец произнести Кэйси. – Ну в общем, когда она покончит с моей комнатой, то примется за твою, – быстренько выпалила Кэйси в очередном перерыве.
– Что сделает? – рассеянно переспросил он, наслаждаясь вкусом ее губ.
– Примется за твою комнату.
– Мою? – и Джордан немного отодвинулся, чтобы лучше видеть Кэйси, растерянно обвел взглядом бумажные цепи и картонные фигурки. На лице его выразилось полнейшее изумление. – Мою комнату?!
– Джордан, ты повторяешься, – и Кэйси рассмеялась, когда он протяжно вздохнул.
Обхватив его обеими руками, она легонько его пощекотала. – Тебе понравится, – пообещала она, – и ты сам станешь главным Санта-Клаусом.
На следующее утро Кэйси терпеливо слушала, как Элисон еще неумело наигрывает на гитаре. Техника хромала, но девочка с лихвой восполняла этот недостаток неподдельным интересом. Кэйси вспомнила тот день, когда впервые увидела Элисон за фортепиано, четко и совершенно равнодушно разыгрывающую сонату Брамса.
«Теперь совсем другое дело! – подумала Кэйси и погладила девочку по голове. – Интересно, а каково это – иметь собственного ребенка?» Чушь какая! Слишком она становится сентиментальной и привязчивой.
– Здорово, – сказала она Элисон, когда та кончила играть. – Ты быстро все схватываешь.
– А я научусь играть так же хорошо, как ты?
– Гораздо лучше и очень скоро. – Кэйси уложила гитару в чехол. – У меня есть только любовь к музыке. А у тебя и любовь, и опыт.
– Вот не думала.
Элисон уселась за рояль и начала беспорядочно нажимать на клавиши.
– Я могу играть на рояле и на гитаре, – с некоторой гордостью вдруг сказала она, видимо, только сейчас осознав этот факт.
Кэйси не без удовольствия отметила, как изменилась девочка и как ей, Кэйси, нравятся эти изменения.
– Элисон, мне надо в магазин. Хочешь поехать со мной?
– В магазин? – Элисон очень заинтересовалась. – За рождественскими подарками? Я уже все купила, но все равно с удовольствием поеду. Тебе еще осталось что покупать?
– Осталось? Да я и не начинала!
– Совсем? – Элисон вытаращила глаза:
– До Рождества – всего десять дней.
– Так много? – Кэйси встала и потянулась. – Ну, я в этом году еще рано начинаю. Обычно все покупаю в последний, предрождественский день. Люблю суету и праздничную сутолоку.
– А если ты не найдешь, что хочешь? «Как она похожа на Джордана», – подумала Кэйси.
– Тем интереснее искать, – объявила Кэйси. – Я довожу продавцов до помешательства. Ну, в любом случае, мне нужно платье. И можно также схватить по гамбургеру. Где-то здесь должен быть магазин фирмы «Макфарден»?