Книга Охота на Лису, страница 31. Автор книги Аманди Хоуп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на Лису»

Cтраница 31

Пребывая все еще в недоумении, обвела лабораторию взглядом повторно. Вдруг вопрос, почему так странно вел себя воришка, отпал сам собой. Догадка о личности вора была неприятной, но все объясняла. Уже долгое время хозяин дома настаивает на том, чтобы я продала ему это помещение. Всё здание принадлежит ему, и только моя крошечная лаборатория, как кость в горле. И человек-то он в общем неплохой, но видно, пообещали ему хорошие деньги за мои небольшие комнатки, а с финансами у него сейчас, похоже, сложно. Уговорить меня не получилось, вот и пытается меня выжить таким примитивным и нечестным способом.

Я села на одинокий стул посредине, на душе стало очень плохо, как будто кто тьмы туда напустил. Так неприятно разочаровываться в людях, которым доверял. Вспомнилось, как он мне помогал в первое время, как заботился и находил мне пациентов. И сейчас взял только деньги, наверное, потому что большего совесть не позволила. Что ж, кто-то остается верен своим принципам в любой ситуации, а кого-то ломают обстоятельства. Последнее время меня постигает одно разочарование за другим, должно быть взрослею. Печально улыбнулась. Надо всё-таки продать лабораторию, чтобы не толкать человека на еще большие преступления. Всё равно мне она не по плечу. А снадобья я смогу готовить и дома, было бы кому.

Приняв решение, поднялась, прикрыла все двери. Надо будем сегодня же забрать всё ценное и связаться с хозяином по поводу продажи.

Вернувшись домой, первым делом быстро смыла с себя всю краску и грим. Потом перепрятала украденные драгоценности в дедовы тайники. Туда же отправился костюм «мальчика». Печально посмотрела на красивое сиреневое платье, в котором была на балу. Если его обнаружит герцог, улик других и не надо будет искать, потому желательно его сжечь. Но рука не поднялась на такую красоту, и платье последовало за костюмом в тайную нишу.

Таким образом, спрятав все следы преступлений, я успокоилась и спустилась обедать. Все эти хлопоты возбудили во мне зверский аппетит.

За обедом я была молчалива, переваривая все события и обдумывая свои поступки. Беседу за столом вели в основном Кетти с Роджером, да периодически включался в разговор новенький помощник, за своими переживаниями не запомнила, как его зовут.

Закончив трапезничать, взяла две огромные корзины и оправилась в лабораторию. За один раз я всё не унесу, потому сначала собрала самое дорогое и необходимое. Только по пути назад поняла, что можно было привлечь Кет к этой работе, мы бы за один заход вдвоём справились. Ну да ничего, мне есть время для размышлений, а у неё и по дому работы хватает.

В лабораторию пришлось ходить ещё два раза, но зато все помещения я очистила и убрала за собой, подготовив к продаже. Перенеся весь мой лабораторный скарб домой, рассказала Кет о своих планах и мы принялась вместе с за уборку чердачной комнаты. Решили, что там самое место для моей лаборатории, если что-то вдруг взорвётся в ходе опытов, то только крышу снесёт. Да и травы сушить удобно. Весь оставшийся день мы с Кетти убирали, мыли, чистили, приводя в порядок мой будущий рабочий кабинет.


* * *

Герцог опустился в кресло у окна, и устало прикрыл глаза.

— Да, нелёгкая выдалась ночка, — прокомментировал Аден, усаживаясь за стол главы Тайной канцелярии, и спросил с надеждой в голосе: — Может, выпьем по бокальчику вина?

Давей кивнул в знак согласия и тут же на столе, как будто из неоткуда, материализовались два бокала. Некоторое время приятели молча смаковали вино.

— Почему ты решил, что Лиса — женщина, может это лис? — спросил граф, рассматривая оттиск с изображением животного на пригласительном билете.

— Нет, не может быть, — ответил твёрдо Давей.

— Почему? — попытался возразить Аден. — Маскируется под рыжую плутовку, а что мы знаем, по сути, о нём?

— О ней, — герцог глотнул вина, и начал приводить аргументы поучительным тоном: — Во-первых, она хорошо разбирается в камнях, не взята ни одна подделка, а на подобном балу многие не гнушаются носить стекляшки.

— Смею тебе возразить, как раз это говорит о том, что вор — мужчина. Много ты видел женщин, хорошо разбирающихся в камнях?

Герцог кивнул в знак согласия, но продолжил гнуть своё:

— Во-вторых, украшения все взяты, заметь, самые изысканные, а не дорогие.

— Согласен, хороший аргумент, но…

Давей не дал ему договорить.

— И в-третьих, я её видел, — выдал он, с хитрым прищуром наблюдая за собеседником.

Реакция последовала незамедлительно, глаза графа округлились в изумлении.

— Ты её видел, и она от тебя ушла?! — выкрикнул он. — Что-то мне подсказывает, что это было не на балу…

Саблер утвердительно кивнул.

— Значит, она обводит тебя вокруг пальца уже не первый раз, — продолжил гнуть свое Аден, не скрывая ноток сарказма.

Поддеть самого главу Тайной канцелярии было одним из любимых занятий его верного друга Адена, и он никогда не упускал такой шанс, но делал это только тет-а-тет. Давей Сблер платил ему той же монетой.

— Ушла, — ничуть не смутился тот, а на лице расплылась загадочная улыбка.

— Но раз ты ее уже видел, тогда должен был узнать её на балу, — выдал тут же свои умозаключения граф Оуэн.

— Тут понимаешь, какая загвоздка, видел я её издалека, и при лунном свете. Что могу сказать: девушка стройная, среднего роста, или небольшого, шикарная копна волос, тонкая талия, тут, — герцог очертил руками в воздухе изгибы женского тела, — всё на месте. Жаль только лица её не разглядел.

И Давей поведал другу историю о встрече с таинственной лесной нимфой.

Аден слушал с всё возрастающим удивлением.

— Нужно всего лишь сопоставить рост и фигуру твоей нимфы с ростом и фигурами дам на балу, и круг поиска существенно снизится, — заявил после услышанного.

— Хм… легко сказать. Девушка на народном гулянии была босиком, а на балу дамы предпочитают туфли на высоком каблуке. А о бальных платьях и говорить нечего, они скрывают всё, что только можно скрыть, и выставляют напоказ то, чего нет.

— Это да, опять согласился граф. — Ну, а больше никаких примет?

— Волосы, — Давей глотнул вина, делая длинную паузу.

Его друг не выдержал:

— Волосы рыжего цвета? Значит, поэтому ты объявил в розыск девушку небольшого роста с рыжими волосами? Думаешь, прозвище «Лиса» — это из-за окраса воровки, — догадался Аден.

— Нет! — неожиданно твёрдо произнёс герцог. — Волосы у неё могут быть от светло-русого до тёмно— каштанового оттенка. В свете костра они отливали золотом, от того образ незнакомки и казался таким неземным.

— Зачем тогда мы ищем…

Оуэн с удивлением развёл руками.

— Считай это интуицией, — загадочно ответил глава Тайной канцелярии и прикрыл глаза, делая вид, что смакует вино, и вспоминая маленькую дерзкую рыжеволосую девчонку, о встрече с которой он не стал рассказывать другу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация