Книга Охота на Лису, страница 121. Автор книги Аманди Хоуп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охота на Лису»

Cтраница 121

Лишь, когда нам принесли чай, немного отпив, решилась заговорить:

— А напиток не очень, я предпочитаю на травах, гораздо вкусней и полезней.

— И какие травы предпочитаете? — со снисходительной улыбкой осведомился герцог.

— Разные, — ответила уклончиво.

— А случайно не со снотворным эффектом? — полюбопытствовал его сиятельство: а у меня озноб побежал по коже.

«Причем здесь снотворное? Он что, на тот вечер в доме банкира намекает? Неужели разгадал меня?» — от такой догадки меня бросило и в жар, и в холод одновременно.

«Держись, Лиска, — подбодрила себя мысленно. — Может, просто совпадение?!»

— Можно и со снотворным, — ответила холодно, и тут же добавила с сарказмом: — Ваше сиятельство плохо спит? Могу приготовить вам чай для крепости сна.

— Благодарю, — отозвался герцог, со все-понимающей улыбкой на губах. — С этим у меня всё в порядке. Меня иное беспокоит — одиночество этими самыми ночами!

Он так на меня посмотрел, что вновь мурашки по коже проскакали.

«Опять соблазнять взялся? Вот, гад! Ещё и на одиночество жалуется! И кому?! Да я собственными глазами видела, как он с этой своей Аделиной обнимался в саду! А потом к Лисе приставал!»

— Ой, ли? — выдала небрежно. — Не вам, первому волоките нашего города, на одиночество жаловаться!

— Кто? Я — волокита?

И такое настоящее изумление на лице изобразил, что я чуть не рассмеялась. А он с удивившей меня искренностью в глазах продолжил:

— Вас ввели в заблуждение. Все это — слухи: сплетни: сплошной обман!

Даже не нашлась что ответить, от подобной наглости. Лишь хмыкнула, выражая тем самым своё недоверие к его словам.

— Мари, вы мне не верите?! — даже руку к сердцу приложил, и такое честное выражение глаз, только на губах всё та же фирменная, саркастическая улыбка.

Невольно улыбаюсь в ответ. «Обаятельный мерзавец! Но я всё равное ещё его не простила».

Неприлично сложив локти на стол: поддалась вперёд: привстав с места.

— Не верю ни капельки, — проговорила по слогам.

Он повторил моё движение, так что мы почти соприкоснулись носами. Наши взгляды встретились, у меня внезапно перехватило дыхание.

«Ох, зря я так расхрабрилась, не мне с ним тягаться в обольщении, да и в остроумии тоже».

— Зачем вы так? — герцог вытянул губы трубочкой в притворной обиде. — Я — хороший! А вы со мной не справедливы.

Я даже закусила губу, чтобы не улыбаться, Давей проследил за моим жестом и неожиданно добавил:

— Поцелуйте меня и сразу убедитесь.

Тут уж я не выдержала и рассмеялась, откинувшись назад на лавку. Обида как-то сама собой сошла на нет, захотелось его простить. «Ну, и нахал! Отчего ж тогда в кабинете вёл себя как чурбан бесчувственный?»

И только я собралась задать ему этот провокационный вопрос, как на его плечи легли чьи-то изящные ручки в изысканных кружевных перчатках и нежный голосок проворковал:

— Дав, милый, куда же ты пропал? Я тебя везде ищу!

Леди, так не вовремя возложившую свои аристократические руки на герцога, узнала сразу же. Та самая, что увела Давея тогда в театре. Как же её? Она ещё и герцогиня, вроде бы. Как по мне, не пристало таким благородным леди по тавернам мужчин искать.

Лицо Саблера тут же перекосило, как будто кислятины какой объелся, но буквально через секунду он уже взял себя в руки и с приторно-сладкой улыбочкой поднялся, приложился к ручке в кружевах в приветственном поцелуе.

— Элоиза! — изобразил бурное удивление. — Ты что здесь делаешь?

Мне тоже стало безумно интересно, что же она здесь забыла. Нет, в другое бы время, я бы гордо удалилась от этого дамского угодника. Повела б себя, как настоящая леди, оскорблённая в своих чувствах. Но сейчас внутри образовался просто ураган ярости, который, безумно хотелось выпустить на свободу, сопровождая битьем посуды и забрасыванием означенного субъекта всем, что под руку попадётся.

Демонстративно сложив локти на стол, и подперев подбородок кулачком, сосредоточила всё своё внимание на ворковавшей парочке, даже нагло поддалась вперёд, чтобы слышнее было. При этом на моём лице эти двое без труда могли прочесть всё моё к ним отношение: начиная от презрения и заканчивая отвращением.

— Тебя искала! — повторила красотка, добавив в голос томности, и похлопав призывно ресницами.

— Зачем? — спросил его сиятельство, и мне послышалось в его голосе недовольство.

Я мысленно злорадствовала, наблюдая, как раздражение герцога нарастает. Ну, конечно же, его прервали на таком ответственном этапе обольщения, когда, как ему казалось, он был почти у цели, и при этом ещё и напрочь разрушили его образ добропорядочного одинокого лорда.

— Но дорогой, — возразила чуть обиженно герцогинька. — Мы же с тобой открываем королевский бал! Такая ответственность. Осталось мало времени, а мы ещё не определились с нарядами.

«Сколько познавательного!» — я повернула голову, чтобы лучше видеть его сиятельство, и вся превратилась в слух, в ожидании ответа.

— Ах, да! — нехотя протянул Саблер. — Мы сейчас же этим займёмся, Лоиз, только подожди меня в карете.

Он легонько так развернул леди и подтолкнул к выходу.

— Я тебя жду, — обворожительно улыбнулась та, сделав вид, что не обратила внимания на то, что её так беспардонно выпроваживают из таверны.

На меня она ни разу так и не взглянула, гадина. Подобное откровенное игнорирование — самое неприятное явление, ощущаешь себя просто пылью под ногами, лучше бы окатила злостью или презрением. Хотя, она ведь могла меня рассмотреть ещё до того, как к нам подошла, а сейчас просто даёт мне понять, чего я стою. Но не на ту нарвалась, мне совершенно на неё наплевать. И на его сиятельство тоже. Они друг друга стоят.

Как только дамочка выплыла за дверь, Давей обернулся ко мне. Не давая ему опомниться, на этот раз, взяла инициативу в свои руки:

— Ваше сиятельство, может всё-таки чайку с травами? Для мужской силы? Есть у меня одна травка — мёртвого поднимет, — начала с сарказмом, с каждым словом добавляя яду в голос. — А то вам с вашим образом жизни, это я вам как лекарь говорю, как мужчине быстро придёт конец! Вам сейчас так кажется, что вы ещё ого-го, а через пяток лет…

Я многозначительно замолчала, сверля его сиятельство вызывающим взглядом.

Какие с герцогом происходили метаморфозы во время моего монолога! Лицо побледнело, глаза налились яростью, желваки на скулах заходили, ноздри раздулись, зубы сцепил. Прям дракон из сказки, огнедышащий.

Не дожидаясь пока из него огонь повалит, встала и направилась к выходу, на ходу бросив:

— Вы, если что, обращайтесь!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация