Книга Вы дозвонились до Сэма, страница 19. Автор книги Дастин Тао

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вы дозвонились до Сэма»

Cтраница 19

– Ох, блин.

Так и думала, что Тристан сегодня работает. Иду на звуки голоса и нахожу его за секцией фэнтези, где он бормочет себе под нос, поднимая упавшие книги. Я тут же опускаюсь рядом.

– Помощь нужна?

– А? Ауч

Тристан поворачивается слишком быстро и задевает головой ближайшую лестницу.

– Господи… ты как?

– В порядке, в полном. – Тристан кривится, улыбаясь сквозь боль. А потом он, наконец, узнаёт меня. – Джули? Ты как здесь оказалась?

– Вошла через дверь секунду назад. – Я осматриваю его лоб. – Может, лёд приложить?

– Да я правда в порядке. – Тристан отмахивается и выдавливает из себя неубедительный смешок. – Я тут постоянно что-то задеваю.

– Звучит ужасно.

– Да не волнуйся! Подумаешь, шишка.

Мы разбираем книги, и я помогаю Тристану подняться. Он несколько раз проводит пальцами по своим коричневым кудрям – они не желают слушаться и оставаться на месте. Это у него нервный тик такой.

– Прости, что напугала, – извиняюсь я.

– Ты меня не напугала. – Он стряхивает с рукавов пыль. – Я просто удивился, вот и всё. Не знал, что ты сегодня зайдёшь.

– Просто решила вас навестить. Давно меня тут не было. – Я обвожу магазин взглядом, пытаясь заметить, что здесь изменилось. Но книжный остался таким же, каким я видела его в последний раз.

Поворачиваюсь к Тристану.

– Простите, что так внезапно вас бросила. Слышала, ты предложил меня подменить. Спасибо за это.

– Ох, не стоит благодарности. То есть я рад, что смог помочь.

В книжном нас трое: мистер Ли, я и Тристан. Если кто-то из нас заболевает, то его или её обязанности переходят на соседа. Мы с Тристаном всегда могли рассчитывать друг на друга, особенно когда нам приходилось составлять расписание смен так, чтобы успевать ещё и с экзаменами. Из-за меня Тристану целую неделю пришлось работать без продыху, и я почти ненавижу себя за это. Тристан чуть младше, поэтому общих занятий у нас нет. Мы виделись в школе, но заговорили впервые только на рабочем интервью у мистера Ли. Мы произвели на последнего впечатление: он выбрал нас за знания, особенно из-за жанров, которые нам больше всего нравилось читать. Я неплохо разбираюсь в янг-эдалт литературе и беллетристике, а Тристан – в фэнтези и научной литературе. А потом мы узнали, что соискателей было не так уж и много: только мы двое.

– Мне всё равно неловко, – признаюсь я.

– Не стоит. – Тристан качает головой. – Можешь отдыхать столько, сколько тебе нужно. Мне здесь нравится. Так что не извиняйся.

Поющие ветра звенят – вот и покупатель. Тристан оглядывается через плечо и снова проводит по волосам. А потом мягко шепчет:

– Как ты вообще? Я хотел с тобой поговорить, но не был уверен, что… время подходящее, понимаешь? Мне очень жаль, что так вышло с Сэмом. Тебе наверняка сейчас сложно…

Смотрю в пол, пытаясь подобрать слова. С тех пор как Сэм ответил на мой звонок, весь мой мир перевернулся с ног на голову, и я не уверена, что мне лучше отвечать на подобные вопросы.

Как переплести горе и надежду и сделать так, чтобы тебя правильно поняли? Чтобы не проговориться о своей тайне?

– Живу сегодняшним днём…

Тристан кивает.

– Оно и понятно…

Поющие ветра звенят ещё раз, и я пользуюсь этим, чтобы сменить тему, и провожу рукой по полкам.

– Как дела в магазине?

– В принципе неплохо, – понимающе отвечает Тристан. – Вообще, я должен тебе кое-что показать.

Он берёт меня за руку и тащит за собой в другую секцию. Женщина с сыном рассматривают стопку подержанных книжек у окна. Тристан одаривает их улыбкой.

– Дайте знать, если вам что-нибудь понадобится.

Мы останавливаемся у рядов научной фантастики, любимого отдела Тристана.

– Смотри… вся серия про Космического ниндзя. Коллекционная. – Тристан кивает в сторону одной из полок, над которой работал. – Во всём мире таких всего пятьдесят.

– Ого.

Тристан с превеликой осторожностью открывает одну из книг.

– Тут голографическая карта всей СледКруизной Галактики. Круто, правда? – Он переворачивает страницу. – А вот капитан Мега-Когти – тоже голографический. Если склонить голову, то можно увидеть, как двигаются его когти.

– Красота. – Я касаюсь страницы, и она переливается. – Выглядит дорого.

– Её уже продали.

– Оу… так почему же она всё ещё здесь?

– Нужно ещё подготовить её к отправке, – объясняет он. – Купили онлайн.

– Мы теперь онлайн?

– С прошлой недели, – сообщает Тристан. – У нас теперь сайт есть и всё такое. Расширяем клиентскую базу.

– Здорово! И мистер Ли не стал возражать?

– Конечно нет. Он даже позволил мне вести нашу страницу в фейсбуке. И твиттер у нас теперь тоже есть, кстати.

– Люди всё ещё сидят в твиттере?

– Ещё как.

– Любопытно.

Тристан убирает книгу обратно на полку.

– Ещё я написал автору, Стиву Андерсу. Попросил его провести здесь автограф-сессию, и он мне даже ответил.

– Боже мой. И когда он приедет?

– Он не приедет. – Тристан хмурится. – Его агент в жизни не слышал про Элленсбург.

– Большинство людей не слышало, – вздыхаю я. – Но ты хотя бы попытался.

– Ага. И мистер Ли то же сказал.

Звон ветров. Ещё покупатель. Всегда радостно видеть здесь людей, даже если они ничего не возьмут.

И тут я улавливаю запах шафрана и чайных листьев – атмосфера в магазине становится такой спокойной.

Я оборачиваюсь – дверь задней комнаты открыта, и мистер Ли уже стоит позади Тристана, положив руку ему на плечо. Он частенько появляется словно бы из ниоткуда.

– Добрый день, Джули.

– Мистер Ли…

Вот и всё, что у меня получается произнести. Я надеялась застать его сегодня. Стоило прийти сюда раньше, но я знала, что он поймёт. Никто не знает, но мистер Ли был рядом со мной в тот день, когда я узнала о смерти Сэма. Звонок от Мики застал меня прямо здесь, в книжном: мистер Ли помог мне подняться с пола, закрыл магазин пораньше, довёз до больницы и дождался меня, чтобы потом отвезти домой.

Мистеру Ли нравилось, когда ко мне заходил Сэм. Он говорил, будто тот приносит удачу. После я спросила, а что тогда приношу я. По мнению мистера Ли, я принесла Сэма.

– Книги по тебе скучали. – Мистер Ли чуть приподнимает руку.

Другому его слова показались бы странными, но я привыкла к тому, что он наделяет все здешние книги характером. Оживляет их. Например, когда в магазин привозят новинки, он говорит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация