Охотник поднял взгляд на рисунок. Техника чем-то напоминала пейзажи, созданные Данель, но с большим мастерством и более удачным подбором цветов. Рой рассмотрел опушку леса, пологий холм и видневшийся вдали старый замок. Его окружало слабое сияние, видимо, свидетельствующее о наличии магии.
— Это Академия в Полесте, — пояснил Чиан. — Ты же туда собираешься, верно?
Рой промолчал, но Оракулу и не требовался его ответ. По лицу охотника он понял, что угадал правильно. Усмехнувшись, художник отложил рисунок в сторону и взял другой. Рой скользнул по нему взглядом.
Это оказалось небольшое помещение, в котором находилось несколько парт и стульев. Но в нем угадывалось что-то необычное. Присмотревшись, Рой понял, что комната давно не используется: в углах скопилась паутина, на полу — куча мусора, парты и стулья покрыты толстым слоем пыли.
— А это — место, где ты найдешь то, что ищешь, — загадочным тоном протянул Чиан и тут же уронил рисунок на пол.
— Покажи еще раз, — потребовал охотник.
Полу-вампир растянул губы в улыбке. В его взгляде промелькнуло нечто хищное:
— Конечно, Рой. Как только мы с тобой договоримся.
— Я не заключаю никаких сделок с предателями!
В ответ послышался тихий смех:
— Сначала оцени третью картину, мой дорогой охотник.
Чиан, словно паук, заманивающий в сети свою жертву, нарочито медленно принялся разворачивать последний лист. Рой провел рукой по лбу, словно прогоняя наваждение. Зачем он вообще сюда пришел? Поверил в добрые намерения врага? Захотел получить подсказку? Или заглянуть на минуту в будущее? Давно пора понять, что вампиры добрыми не бывают. И все, что делает Оракул, он делает только ради себя.
— Достаточно, — произнес он, отворачиваясь. — Я устал от твоих фокусов, Чиан.
— И все же, взгляни, Рой. Моей глупой сестричке ты нужен живым. Да и мне тоже, иначе я не стал бы трудиться, и все это рисовать. Терпеть не могу марать бумагу!
«В отличие от Данель», — машинально подумал Рой. Но Оракул смог-таки привлечь его внимание к третьему рисунку.
Рой оцепенел. На этот раз перед ним появился не пейзаж, и не внутренние помещения Академии. Это — его собственный портрет, сделанный с невероятной точностью. А ведь художник рисовал его по памяти, после всего двух реальных встреч.
Но не это заставило Роя впиться взглядом в картину. Тот, кто был изображен на ней, явно испытывал невероятные муки: лицо искажала гримаса, по щекам текли слезы, вывернутые под нелепым углом руки и ноги, словно под действием чудовищной невидимой внешней силы: «Что это такое? Магическое заклятье? Артефакт? Или какая-то болезнь? И не это ли произошло со студентами в Академии?»
На этот раз Чиан не сразу убрал листок, с удовольствием позволив охотнику полюбоваться будущими страданиями.
«Как жаль, что между нами барьер, — подумал полу-вампир. — Сейчас я мог бы с легкостью напиться его крови, и он не стал бы сопротивляться!»
Оракул облизал пересохшие губы. Вампирские гены давали о себе знать, зачастую совершенно несвоевременно. Но никто из полукровок до сих пор не вызывал в нем желания попробовать настоящей крови. Только этот охотник…
Негромкий кашель, раздавшийся за спиной, заставил Роя очнуться. Охранник, который привел его сюда, постучал пальцем по наручным часам, намекая, что время на исходе. Чиан тоже это понял, поэтому заговорил очень быстро:
— Как видишь, Рой, я не лгу: отправившись в Полест, ты рискуешь головой. Но будущее изменчиво. Мой дар открыл мне, что ты выживешь, если возьмешь с собой друга.
— Мы всегда работаем вместе с Маусом, — пожал плечами Рой. Жуткое видение все еще стояло у него перед глазами.
Чиан наклонился вперед, почти касаясь решетки:
— Ты не понял, охотник. Ты останешься в живых, только если я буду рядом с тобой.
В первую секунду Рой подумал, что ослышался. Оракул назвал себя его «другом»? Охотник не выдержал и рассмеялся, но сухим, горьким смехом:
— У тебя извращенное чувство юмора, Оракул.
— Я не шучу, Рой. Существуют магические клятвы, которые нельзя нарушить. Я готов принести любую, лишь бы сопровождать тебя. Больше того, я помогу тебе в расследовании. Я…
— Я не возьму тебя с собой, даже если ты останешься последним живым существом на этом свете, — отрезал Рой. Потом спокойно повернулся и направился к выходу, кивнув на прощание стражникам. Вслед ему летел отчаянный крик:
— Идиот! Тебе, что, твоя жизнь не дорога?! Ты сгинешь без всякой пользы! И не сможешь помочь Данель… Рой… Послушай меня… Рой… Вернись…
Глава 8
Резкий порыв ветра ударил в лицо, заставив Мауса недовольно поморщиться и проверить, насколько прочно закреплена маска. Не хватало еще испугать встречных полукровок. Еще хорошо, если жители столицы просто разбегутся с громкими воплями. А вдруг они вооружатся и начнут охоту на монстра?! Объясняй потом регенту, почему с десяток домов разрушено…
Охотник свернул в узкий переулок и, прижавшись к стене, несколько мгновений наблюдал, нет ли за ним «хвоста». Вполне возможно, о намерении Базила нанять их с Роем известно противникам регента, и они сделают все, чтобы помешать расследованию.
Но вокруг было спокойно и тихо. Только крыса скреблась в ведре с остатками еды и из ближайшего ресторанчика доносилась веселая мелодия.
Поправив висевшую на шее серебряную цепочку, Маус пошел дальше. Он не любил украшения, считая их бессмысленной тратой денег. К тому же, безделушки могли помешать во время миссий, например, до крови впиваясь в кожу или обмотавшись вокруг шеи. Но расстаться с цепочкой Рагдалены Клодар так не смог. Ему казалось кощунством таскать в сумке артефакт, спасший их с Роем жизни, и, тем более, продать его. Подходя к знакомому дому, Маус первым делом посмотрел на окна. Они светились, значит, хозяин дома. Охотник облегченно вздохнул и, постучав, открыл дверь.
— … пожалуйста, обратите внимание на эти часики. Это последний писк моды. Очень изящные, подойдут к любому наряду и…
Мастер Тик поднял голову на звук шагов, и улыбка тотчас исчезла с его лица. Две хорошенькие девушки, очень похожие друг на друга, тоже обернулись. С высокомерным удивлением покосившись на оборотня, они приподняли край пышных юбок и заторопились к выходу.
— Подождите, леди! — бросился за ними мастер. — Вы же еще ничего не выбрали!
— Зайдем в другой раз, — ответила старшая из девиц, — а еще лучше, если вы пришлете часы к нам домой.
Она небрежно швырнула Тику бумажный прямоугольник с адресом, и вышла вместе с сестрой.
— Просил же, — раздраженно отозвался мастер, — не приходить ко мне без предварительной договоренности. Ты мне всех клиентов распугаешь! А я только начал новое дело — часы продаю.