– Безусловно. Это означало бы перейти черту, которую Ева уже нарисовала себе мысленно. Но я могу рекомендовать пару специалистов, если у тебя никого нет на уме.
– Я думала о Майе Даббер.
– Отличный выбор. Она знает толк в электронике и умеет излагать технические вопросы общедоступными терминами.
– Майя работает на тебя, верно?
– Да, но не по найму.
Надин была не в силах усидеть на месте. В конце концов она встала и начала ходить по комнате.
– Ева отнимает у меня время! Мне ведь нужно договариваться об интервью… Зато моя передача вытеснит из эфира все остальное. Узнав, что уже есть два трупа, все будут спрашивать, кто следующий, пока не получат ответа.
– А моя жена тем временем будет рыть носом землю, чтобы следующего не было.
– Вот почему она вызывает уважение, а материал с ее участием всегда обречен на успех. Кажется, вы не сошлись во взглядах на эту историю?
Рорк выпустил струйку дыма.
– Еве труднее примириться с моей философией, чем мне с ее. Но мы справимся.
– Спасибо, что поддержал меня.
– Я сделал это не для тебя, а для нее, – спокойно сказал Рорк.
– Знаю. Все равно спасибо. – Надин повернулась, услышав, как вошла Ева. – Ну?
– Ты получишь интервью со мной и с Уитни. Мэр напишет заявление, которое, возможно, зачитает его заместитель. Это еще не решено. Мы не собираемся в такой час беспокоить семью Хэллоуэя, но, если утром они захотят поговорить с тобой, мы это устроим. То же самое касается Фини – у него был тяжелый день, – добавила Ева, прежде чем Надин успела заговорить. – Я не стану его будить. С Макнабом можешь побеседовать у нас, если разрешит врач. Я дам тебе знать, как только смогу. Шеф Тиббл тоже напишет заявление, а насчет интервью решит, когда изучит все данные. Соглашайся, Надин, – это лучшее, на что ты можешь рассчитывать.
– Выпей кофе, Ева, а мне нужно позвонить и переодеться. С тобой и с Уитни мы поговорим в студии. Тебе дается час на интервью.
* * *
Во время интервью Ева строго придерживалась линии, выработанной полицейским департаментом. Если Надин и была не вполне удовлетворена содержанием беседы, она понимала, что важны не столько слова, сколько сама лейтенант Ева Даллас, которая выглядела бледной и усталой, но абсолютно спокойной.
К удивлению Евы, как только выключили камеру, прибыл мэр Стивен Пичтри. В свои сорок три года он казался молодым и импозантным. На нем был строгий серый костюм с голубой рубашкой и безукоризненно повязанным серо-голубым галстуком. Вслед за мэром вошли несколько щеголеватых помощников, которых он игнорировал, как люди игнорируют собственную тень.
Мэр кивнул Уитни, и Ева заметила у него под глазами темные круги – последствия бессонной ночи.
– Я решил, что необходимо мое личное обращение. Мне сказали, что вы тоже консультировались с Чангом по поводу официальных заявлений.
– Да, нам нужно придерживаться единой линии.
– Абсолютно с вами согласен. Чанг получит заявления представителей полиции и муниципалитета ровно в восемь. Лейтенант, действовать нужно быстро и решительно. Мой офис должен быть в курсе всех принимаемых мер. – Он посмотрел в сторону студии. – А что касается СМИ, необходимо держать ситуацию под контролем. Мы сообщим мисс Ферст и остальным только то, что, по нашему мнению, публике следует знать.
– Мы не единственные ее источники, – заметила Ева.
– Я об этом осведомлен, – холодно отозвался мэр. – Но в этом мы можем положиться на Чанга. Вы будете работать непосредственно с ним и моим заместителем Франко. – Он посмотрел на часы и нахмурился. – Держите меня в курсе.
– Мэр выглядит отлично, – сказал Еве Уитни, когда Пичтри вышел в соседнюю комнату готовиться к передаче. – Решительный и сдержанный. Такой имидж нам и нужен, чтобы сохранить спокойствие в городе.
– Мне кажется, для этого нужно найти и остановить «Искателей Чистоты».
– Это ваша задача, лейтенант. Но работа ведется по нескольким каналам. Похороны Хэллоуэя завтра в десять утра. Ему будут оказаны все почести. Я хочу, чтобы вы присутствовали.
– Конечно, сэр.
– Сегодняшнее совещание назначено на час. Оно будет долгим, так что постарайтесь поспать, – добавил он, прежде чем уйти в студию.
Вернувшись домой, Ева плюхнулась на кровать лицом вниз и проспала три с половиной часа. Ее разбудил назойливый сигнал будильника. С трудом поднявшись, она направилась в душ и простояла под горячими струями добрых двадцать минут.
Когда Ева вернулась в спальню, Рорк только встал.
– Я тебя разбудила? Ты мог бы поспать еще полчаса.
– Ничего, я в полном порядке. – Он окинул ее критическим взглядом. – И ты выглядишь лучше, чем в четыре утра. Почему бы тебе не заказать нам завтрак, пока я буду в душе?
– Я как раз собиралась съесть рогалик.
– Этого мало. Твой организм нуждается в хорошей заправке для поддержания энергии. А ты вряд ли захочешь, чтобы я вливал тебе в горло белковый раствор, – это испортит настроение на весь день. Яичница-болтунья тебя устроит?
Ева огрызнулась, но Рорк уже скрылся в ванной, и она поняла, что он, как всегда, прав.
Когда Рорк позвонил Соммерсету по внутреннему телефону и спросил о Макнабе, Ева заставила себя оптимистически воспринять сообщение, что пациент провел спокойную ночь. Но вскоре ей пришлось бороться с отчаянием, когда Макнаб въехал в ее кабинет на электронном инвалидном кресле.
– Эй! – Его лицо и голос казались чересчур веселыми. – Постараюсь раздобыть себе такую штуковину, когда встану на ноги. Ей можно управлять, как автомобилем.
– Только не катайтесь по коридорам Управления. – Ева попыталась улыбнуться. – Я начну инструктаж, когда придет Фини.
– Мы слышали утреннее сообщение по каналу 75, лейтенант. – Голос Пибоди, стоящей за спиной Макнаба, был спокойным, но в глазах застыло отчаяние. – Материала для инструктажа более чем достаточно.
– Давай-ка сварим кофе. – Ева знаком велела Рорку отвлечь Макнаба. – А тебе нужно выглядеть бодрее, – упрекнула она Пибоди, когда они вышли на кухню. – Он не так глуп.
– Знаю. Но когда я вижу его в этом кресле, то ничего не могу с собой поделать. Пока нет никаких изменений. Врачи говорили, что он должен ощутить зуд и покалывание, как бывает, когда к затекшей ноге возвращается чувствительность. Это сигнал, что нервы оживают. Но он ничего не чувствует.
– Восстановление происходит через разные промежутки времени. Как-то я получила полный заряд и через несколько минут уже не ощущала никакого онемения. А в другой раз мне только задело руку, и она не действовала несколько часов.
– Макнаб притворяется бодрячком, но он напуган.