Книга Тайна бумажных бабочек, страница 52. Автор книги Александра Шервинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна бумажных бабочек»

Cтраница 52

— Да, — улыбнулся Филипп, — удивительная девушка. И я очень надеюсь, что у меня будет возможность сказать ей об этом.

За такими разговорами мужчины незаметно подошли к лесу, который, в отличие от деревни, не плутал, не исчезал и не появлялся внезапно, а спокойно ждал их именно там, где они и предполагали. Это вселяло определённый оптимизм: может, и с замком всё в порядке?

Через лес вела хорошо протоптанная тропинка, хотя тогда, с холма, Себастьяну казалось, что лес совершенно дикий и непроходимый. Но тогда у него всё болело, и в таком состоянии могло привидеться всё что угодно. И, тем не менее, герцог настороженно посматривал по сторонам, параллельно прислушиваясь к беззаботной болтовне Филиппа.

— …организую рыцарский турнир памяти отца, на который съедутся лучшие рыцари не только нашего королевства, но и окрестных стран, — говорил принц, легкомысленно срубая шпагой какой-то высокий ярко-розовый цветок, — ты же не откажешься возглавить жюри, правда?

— Погоди, Филипп, — Себастьян аж остановился посреди тропинки и с изумлением посмотрел на принца, — почему «памяти отца»? Чарльз, слава всем богам, жив и здоров.

— Дядя, я понимаю, что ты страшно расстроен безвременной кончиной отца, но мужайся — прими реальность такой, какова она есть, — говоря это, Филипп выглядел каким угодно, но только не огорчённым, и Себастьян поборол желание ущипнуть себя за руку — это же не может быть правдой.

— А что случилось с Чарльзом, не напомнишь мне, а то у меня какие-то провалы в памяти, — герцог внимательно присматривался к принцу и не видел никаких отличий от обычного Филиппа, кроме этого странного равнодушия к смерти отца. И вообще — почему вдруг смерти? Что происходит?

— Он упал с лестницы, представляешь? Пошёл ночью куда-то и свалился, вот умора, да? — принц весело расхохотался, повергнув герцога в состояние абсолютного шока.

Лес закончился на удивление быстро, и Филипп, слегка обогнав по-прежнему не верящего собственным ушам герцога, поспешил вперёд.

Глава 17

«Получишь это, как его, вознаграждение.

А сейчас или посмертно — решай сам!»

© Убить дракона

— Если идей нет, — глубокомысленно начала я, — то что нужно делать?

— Что? — в один голос поинтересовались Бен и Лео, глядя на меня с живейшим интересом.

— Нужно их искать! — радостно объявила я, глядя на мужчин, которые переглянулись и недовольно нахмурились, — и не нужно так сурово на меня смотреть. От этого ответы не появятся, точно вам говорю.

— И как ты предлагаешь их искать? — скептически выгнул бровь Бен, а Лео завис за его плечом вопросительным знаком.

— Предлагаю двигаться пошагово, — озвучила я свежую мысль, подкупающую своей оригинальностью, — и начать с того, чтобы выяснить, кто за всем этим стоит и чего он, этот кто-то, хочет?

— Стоит за всем этим тот некромант, который спровадил Филиппа и Себастьяна в… куда-то, в общем, — начал рассуждать вслух Бен, — совершенно очевидно, что бабочка как-то напрямую связана с тем, кто пропал. Не знаю наверняка, но, может, это какое-то временное вместилище души, если идти от символики, или что-то в этом духе…

— Так это, наверное, тот блондин, который прятался под личиной Филиппа, — выказала я предположение и замерла, увидев непонимающий взгляд Бена, — я думала, Лео тебе рассказал…

— Не успел, — повинился призрак, — да и лучше ты сама: ты же его видела, а не я.

— Рассказывай, — велел Бен и прищурился, сцепив пальцы, — если это некромант, я наверняка его знаю. Ну или почти наверняка…

— С самого начала? — послушно уточнила я, но, увидев, что Бен действительно сердится, перестала вредничать и начала рассказывать, — в общем, на завтраке под личиной Филиппа был совершенно мне незнакомый мужчина, которого, как выяснилось, не знают ни Себастьян, ни Лео. Высокий блондин, достаточно привлекательной внешности, правильные черты лица, но совершенно жуткие глаза: чёрные, словно нечеловеческие какие-то.

— Над бровью почти незаметный шрам, — закончил Бен, и мне чрезвычайно не понравилась интонация безысходности, которую я услышала в его голосе.

— Да, старый такой шрам, уже почти не виден, — подтвердила я, — кто это, Бен, понятно же, что ты его узнал. И как-то мне не слишком нравится выражение твоего лица.

— Помнишь, я сказал, что шкатулки сделал величайший некромант всех времён и народов? — невесело улыбнулся Бен, — так вот, я нисколько не преувеличил. Это Мор, один из сильнейших, да что там…сильнейший некромант из всех, ныне живущих.

— Да ладно, — Лео плюхнулся на диван, — это не может быть Мор: что он забыл в вашем, в смысле — в нашем — королевстве? На кой ему затевать такую многоходовую интригу? Я о нём читал — нет, это не наш злодей, точно говорю.

— По описанию Лори — он, — уверенно возразил Бен и повернулся ко мне, — скажи, у него не было на указательном пальце старинного перстня с чёрным камнем?

— Был, — тут же подтвердила я, — я ещё подумала, что именно на него завязана иллюзия. А что это за перстень?

— Неважно, — отмахнулся Бен и посмотрел на приунывшего призрака, — Лео, дружище, пообщайся с местными призраками и узнай, кто из обитателей замка, особенно из королевской семьи, в последнее время совершал несвойственные ему поступки. Ведь страшно даже подумать о том, сколько всего он мог натворить, прикрываясь чужими личинами. По сути дела, он и прокололся-то случайно — просто не предусмотрел такой уникальный талант, как наша Лори. Я, например, тоже не был в курсе, — и принц с лёгким упрёком посмотрел на меня.

— Шеф велел никому про это не говорить, — тут же отмазалась я и подпрыгнула в кресле, — нам нужен шеф! Если кто и справится — то только он.

— Пожалуй, — не стал спорить Бен, — лорд Хьюберт и сам маг не из последних, да и знакомствами обладает такими, что нам и не снились, даже мне — даром что принц. Как нам его найти, Лори, ты знаешь?

— Ну, обычно это он сам меня находит, — задумалась я, но тут же повеселела, — но я видела, как Тиан отправлял к нему ворона. И видела, как шеф получает записки, которые к вороньей лапе привязаны. Нам тоже так надо сделать.

— А как отправить ворона? — задал логичный вопрос Лео, — ты умеешь?

— Да ладно тебе, чего тут уметь-то? — я бодро подошла к окну, решительно распахнула створки и внимательно огляделась. Искомый ворон — или очень на него похожий — обнаружился на толстой ветке дуба, росшего неподалёку, — вы пока записку пишите.

Я напрягла память и вспомнила, что герцог подманивал ворона свистом, поэтому я вытянула губы в трубочку и попробовала засвистеть. Раздался странный тонкий звук, меньше всего напоминающий резкий свист, которым Тиан подзывал птицу. Ворон с удивлением покосился в мою сторону и не сдвинулся с места. На повторную попытку посвистеть он отреагировал ещё равнодушнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация