– И это все? Он просто взял и исчез? – Переспросил лорд Уэсли, и под его внимательным взглядом я покраснела. – Нера Грей?
Ну, зачем так на меня смотреть?! Я все равно не смогу сказать, что произошло между мной и… Рональдом!
– Да. Просто взял и растворился в воздухе.
Я закусила изнутри щеку, пытаясь сдержать эмоции. Больше всего на свете мне хотелось увидеть лорда Хаксли, убедиться, что с ним все в порядке. А еще я все время косилась на большие напольные часы, стрелки которых неотвратимо приближались к полуночи, и с трудом могла усидеть на месте. Мне нужно было домой, к Дэйву. Конка работала только до двенадцати, и если я опоздаю…
– Лорд Уэсли, простите, мне пора идти, – не выдержав, поднялась и сделала шаг к двери.
– Нера Грей, подождите.
Лорд Уэсли мгновенно оказался рядом и остановился почти вплотную.
– Я уже рассказала вам все, что знаю.
Я посмотрела на мужчину и наткнулась на внимательный взгляд.
– Сейчас не лучшее время для прогулок по городу, – сказал лорд Уэсли, и мне на плечо легла тяжелая рука. – Переночуете в особняке, Картер поможет вам устроиться.
– Я не могу. Мне нужно домой.
Я отступила на шаг, но лорд Уэсли оказался таким же настырным, как и его друг.
– Уверены? – Спросил он и нахмурился, прочитав ответ по моему лицу. – Что ж, хорошо, я вас отвезу. И не спорьте, – видимо, уловив мои колебания, добавил он. – Идемте.
Не став возражать, я вышла вслед за лордом Уэсли из кабинета.
– Картер!
Голос моего спутника прозвучал негромко, но я не сомневалась, что дворецкий где-то неподалеку.
– Да, лорд Уэсли.
Эрх бесшумно возник рядом.
– Хозяин не пришел в себя?
– Пока нет, лорд Уэсли, милорд спит, но это нормально, – спокойно ответил дворецкий. – Слишком сильное истощение. Я напоил милорда настойкой ровельника, думаю, к утру все будет в порядке.
– Хорошо. Оставайся с ним рядом. Я отвезу неру Грей и вернусь.
– Если будет позволено заметить, лорд Уэсли, думаю, лорд Хаксли был бы не против, если бы юная нера осталась в особняке.
– Я тоже был бы не против, Картер, – усмехнулся лорд Уэсли. – Но юная нера Грей категорически не желает оставаться.
– Что ж, тогда не смею задерживать, – кивнул дворецкий, а я с сомнением посмотрела на своего сопровождающего.
– Лорд Уэсли, я на пару минут забегу в библиотеку, хорошо?
– Если вам это необходимо, – задумчиво ответил лорд и поднес к губам так и не раскуренную сигару.
А я, не медля больше ни секунды, кинулась по коридору к знакомой двери. В голове царил сумбур. Думать о том, что случилось в ловушке, было и стыдно, и тревожно, и удивительно сладко. Но тревоги было больше. Что теперь будет? Что скажет лорд Хаксли, когда меня увидит? И как мне смотреть ему в глаза?
Я влетела в библиотеку, под потолком зажглись магические лампы, и пространство зала наполнилось мягким приглушенным светом.
– Дилли, ты вернулась!
– С тобой все нормально?
– Дилли, наконец-то!
Голоса раздавались со всех сторон. Книги взволнованно восклицали, удивлялись, спрашивали, но у меня оставалось слишком мало времени.
– Со мной все хорошо, мои дорогие, – быстро ответила подопечным. – Я только на секундочку. Просто зашла сказать, что все в порядке, чтобы вы не волновались.
Книги снова загалдели, а я лишь махнула рукой, торопливо попрощалась с ними и рванула обратно.
– Можем ехать? – Завидев меня, спросил лорд Уэсли.
– Да, – кивнула на ходу и повернулась к дворецкому. – До свидания, нер Картер.
Я улыбнулась эрху и с нетерпением посмотрела на дверь.
– Одну секунду, нера Грей. Вот, возьмите, – дворецкий протянул мне небольшую сумку. – Это ваше.
Он не стал уточнять, что там, но я и так поняла.
– Благодарю, нер Картер, – чувствуя, как вспыхнули щеки, пробормотала в ответ и заторопилась к двери.
Понятливый дворецкий мгновенно отворил ее и отступил в сторону, провожая нас с лордом Уэсли задумчивым взглядом.
***
– Сильно испугались? – спросил меня лорд Уэсли, когда мы сели в рамобиль, и тот приветливо зарычал, узнав хозяина. – Тихо, мальчик, умерь свой пыл, иначе растревожишь неру Грей, – похлопав по рулю, насмешливо произнес лорд.
Рамобиль рыкнул чуть тише и тронулся с места, а лорд Уэсли бросил на меня короткий взгляд и поторопил:
– Нера Грей?
– Нет. Я поначалу не поняла, где мы, да и лорд Хаксли был рядом.
– А когда он исчез?
Свет фонарей падал в салон рамобиля, но не мог до конца рассеять окружающий полумрак, и я видела только профиль сидящего рядом мужчины. Надо сказать, породистый. И гордый. Сразу видно, что лорд Уэсли из тех, про кого наша кухарка говорила, что он с серебряной ложкой во рту родился.
– Когда исчез – растерялась, – ответила, повинуясь еще одному внимательному взгляду. – А потом вы меня нашли. Кстати, как вы это сделали? Лорд Хаксли говорил, что послал вестник, но вы появились так быстро…
– Просто, когда получил вестник, был как раз неподалеку, а тут позвонил Картер и сказал, что его хозяин попал домой порталом и находится без сознания, – ответил лорд Уэсли. Он покосился на ярко сверкающий алым перстень и спросил: – И попросил меня вас найти, потому что лорд Хаксли шептал в бреду, что вы пострадали.
– Правда? Он так говорил?
– Да.
– А почему так произошло? Ну, с лордом Хаксли? Что выдернуло его из ловушки?
– Пока неясно. Похоже на то, что сработала родовая защита. Видимо, она посчитала, что ваш хозяин при смерти, и перенесла его домой.
– Но он не был при смерти!
– Вот это и странно, – задумчиво протянул лорд Уэсли, сворачивая в переулок. – Но мы обязательно разберемся. А пока скажите-ка мне, нера Грей, если не брать во внимание ваше приключение, сам бал вам понравился?
– Если честно, я не поняла.
Я отвечала почти машинально, думая совсем о другом. Перед глазами всплывали картинки нашей с лордом Хаксли близости, и мне мучительно, просто до боли, хотелось снова оказаться с ним рядом, раствориться в тепле обнимающих рук, разделить одно на двоих дыхание, почувствовать себя любимой. Почему-то тогда, сгорая в одном огне с магом, я могла с уверенностью сказать, что он меня любит. Но чем больше времени проходило, тем призрачнее становилась эта уверенность. А реальность отрезвляюще шептала: – «Опомнись, Дилли! Лорд Хаксли завтра даже не вспомнит о произошедшем».
– Вот как?