Бри оглядела себя. Подол задрался выше колен, верхние пуговички на лифе платья расстёгнуты. Волосы спутались, в голове кавардак из обрывистых воспоминаний. В комнате она была одна. Дверь плотно прикрыта.
Наморщив лоб, ведьма принялась перебирать всё, что произошло с ней вчерашним вечером. Она помнила сгущавшиеся за окном сумерки. Подогретое вино со специями в высоком бокале. Он приятно грел ладони, а вкус и запах сладко-пряного глинтвейна успокаивал и будоражил одновременно. Ещё помнила, как скользила вверх белая манжета рубашки Эйдана Торна, открывая смуглое запястье. Его крепкие пальцы на стекле бокала. Спадавшие на широкий лоб смоляные пряди волос.
То, как он наклонился к креслу, как подхватил её на руки…
Брианна прижала ладони к горячим щекам. Что с ней происходит? Любовное зелье выпил инквизитор, а не она. Это ведь не может действовать и на неё тоже? Ведь не может, правда?
И что было дальше? Что случилось после того, как Торн поднял её на руки и куда-то понёс? В памяти забрезжило смутное видение того, как он опустил её на постель, но на этом воспоминания обрывались.
Пожалуй, восстановить их можно только одним способом – спросить у него самого.
Поднявшись с кровати, ведьма кое-как привела себя в порядок. Оправила платье, за неимением гребня для расчёсывания пригладила рукой непокорные рыжие пряди. И лишь после этого открыла дверь и выглянула из комнаты.
Первой, кого она увидела, оказалась молодая скромно одетая девушка с заплетёнными в две толстые косы русыми волосами. Незнакомка подметала пол в коридоре и тихонько напевала себе под нос. Увидев вышедшую из гостевой спальни Брианну, прислонила к стене метлу и поклонилась.
– Доброе утро, госпожа! – поприветствовала она ведьму, а у той от её звонкого голоса разболелась и без того тяжёлая голова.
– Доброе, – отозвалась Бри. – А ты… горничная? Минни, да? – вспомнила она имя, которое называл инквизитор.
– Угу, – кивнула собеседница, с любопытством изучая её взглядом.
– Спасибо за платье, – проговорила ведьма. – Я его тебе верну. А господин Торн… где он?
– Не за что, госпожа, вам оно подходит больше, чем мне, – улыбнулась Минни. – Господин внизу, в гостиной. Вас к нему проводить?
– Благодарю, сама найду, не хочу тебя отвлекать, – покачала головой Брианна и зашагала к лестнице.
Большая гостиница особняка оказалась обставлена богаче, чем малая, в которой они сидели вчера. Тут даже имелась явно дорогая люстра со множеством свечей. Сейчас они не горели – не было нужды. Инквизитор сидел в кресле у окна и листал газету, время от времени отхлёбывая кофе из большой кружки. Должно быть, так начиналось каждое его утро.
– Приветствую, госпожа Блэкмор, – невозмутимо произнёс он, увидев её.
– Вы меня напоили! – обвиняюще заявила ведьма с порога.
– Вы пили сами, госпожа Блэкмор, никто вам силой ничего в рот не вливал, – хмыкнул Торн. – А после уснули. Тоже сами.
– И вы… вы меня не трогали? – настороженно уточнила она.
– Поверьте, госпожа Блэкмор, если бы я вас трогал, вы бы это почувствовали.
Бри залилась краской.
– Но тогда… почему моё платье оказалось расстёгнутым?
– Вы сами его расстегнули. Утверждали, что вам нестерпимо жарко. Порывались и вовсе снять с себя всю одежду.
– Не может быть! – вспыхнула она. – Не верю! Я не могла вести себя так… порочно…
– Вы всё равно этого не помните, – склонил голову инквизитор. – Вот и не волнуйтесь по этому поводу. Кофе?
– Давайте, – буркнула ведьма, занимая соседнее кресло. – Только покрепче и без молока. Мне надо взбодриться.
– Хорошая мысль, – согласился он. – Нам с вами нужно продолжить начатый разговор. Вы, надеюсь, не забыли, о чём мы вчера договорились?
– Вот это я как раз отлично помню, – отозвалась Брианна, с благодарностью принимая из рук мужчины чашку с крепким, отлично сваренным кофе. – Услуга за услугу. Вы помогаете мне, я вам. Вот только что я могу сделать с вашей проблемой, ума не приложу. Тут вам бы скорее пригодился частный сыщик, чем ведьма.
– Этот вариант мне не подходит, – покачал головой собеседник. – К тому же в здешних местах частных сыщиков всё равно нет, а новый человек в таком маленьком городке, как Ильм, неизбежно привлечёт нежелательное внимание. О том, что я ищу истину в этом деле, как и о том, что предыдущий инквизитор был не чужим мне человеком, здесь никто не знает. И это к лучшему. Если преступник всё ещё где-то рядом, нужно усыпить его бдительность – пусть и дальше думает, что его задумка с якобы несчастным случаем удалась.
– А если он не местный? – предположила Бри. – Были у этого инквизитора враги из столицы, например? Кто-то, кто мог приехать, убить его и скрыться незамеченным.
– Всё может быть, госпожа Блэкмор. Но я уже говорил – его беспокоило что-то, что происходило именно тут, в Мраколесье. Потому я и склонен подозревать местных жителей, – добавил Торн, наливая себе добавку из начищенного кофейника.
– Расскажете мне, что с ним случилось?
– Он упал с лестницы. Не с этой, – инквизитор качнул головой, поймав быстрый взгляд ведьмы в сторону холла. – С той, что ведёт в подвал. Могу вам её показать. Она не слишком высокая, но очень крутая, а внизу жёсткий каменный пол.
– Он не мог оступиться сам? – поёжившись, уточнила Брианна.
– Едва ли. Но все решили именно так. И слуги, когда нашли его тело на следующий день, и вызванный ими доктор, и тот человек, который должен был вести следствие, но ограничился вердиктом о несчастном случае.
– Мне жаль, – вздохнула она, видя неподдельную грусть на лице собеседника. Похоже, он действительно был привязан к своему наставнику. – А что именно показалось вам подозрительным?
– Он отпустил прислугу. В тот день у них не было выходного, но им сказано было уйти. Видимо, чтобы не увидели того, с кем у хозяина дома была назначена встреча. Кроме того на его теле обнаружили следы, как будто он боролся с кем-то, сопротивлялся. Но их посчитали ударами об лестницу. А ещё ни у кого, кроме, очевидно, убийцы, нет ответа на вопрос, что погибший делал у открытой двери в подвал. Что ему там понадобилось?..
– Он общался здесь с кем-нибудь близко? Приятельствовал? Часто приглашал к себе?
– Не думаю, – откликнулся Торн, допивая свой кофе. – Его можно было назвать довольно замкнутым человеком. Что ж, госпожа Блэкмор, теперь, когда я ввёл вас в курс дела, вернёмся к вашему вопросу. Пока настоящий владелец помещения не уехал, следует оформить новую сделку. А раз уж теперь мы с вами деловые партнёры, значит, и я должен принять в этом участие.
Бри вздохнула. Она всё ещё сомневалась в том, на что минувшим вечером дала согласие. Но другого выхода у неё всё равно не было. Ведь далеко не факт, что она смогла бы за оставшуюся до отъезда господина Ирбруса неделю продать столько любовных зелий, чтобы хватило на аренду помещения для лавки, да ещё и угодить покупательницам. У неё даже не получалось понять, подействовало ли вчерашнее зелье на инквизитора. Признаваться ей в любви он не спешил, но его поведение вызывало вопросы. Заботятся ли так о потенциальных деловых партнёрах, как Эйдан Торн позаботился о ней вчера, или это всё же было ухаживание за ней как за женщиной?..