– Уволился, – пожал плечами Торн.
– Так у вас что же, совсем нет прислуги?
– Есть кухарка и горничная, но сегодня у них выходной. Ну же, госпожа Блэкмор, пройдёмте! Или вы так боитесь оставаться со мною наедине?
– Вот ещё, – фыркнула ведьма. – Ничего я не боюсь. Но задерживаться у вас в гостях не намерена, так и знайте.
– Разве то, что произошло, не объединило нас?
– То, что… – она растерянно закусила губу. – А, вы о кладбище! Кажется, я ещё не дождалась благодарности за ваше спасение, а ведь я могла промахнуться и поджечь вас вместо падальщика.
– Именно этим я и собираюсь заняться в ближайшее время – отблагодарить вас, – хмыкнул он.
Стараясь не думать о подозрительности этого замечания, Брианна оправила платье и зашагала к особняку по вымощенной кирпичом подъездной дорожке. Пока инквизитор распрягал коня и заводил его в конюшню, она рассматривала выполненную с большим мастерством каменную горгулью на водосточном жёлобе. А ещё очень старалась не слишком поддаваться зависти на то, какой дом – в отличие от неё самой – достался инквизитору.
Спустя несколько минут Эйдан Торн вернулся и, открыв дверь ключом, приглашающе махнул рукой.
Глава 12
Внутреннее убранство дома также производило приятное впечатление. Добротная мебель, на окнах светлые шторы, никакого унылого запустения. Брианна скрипнула зубами, но вслух высказывать недовольство не стала. Какой в этом смысл? В том, что инквизиторов в королевстве уважают больше, чем ведьм, нет вины Эйдана Торна.
– Ванная на втором этаже, – сообщил он, указав при этом на крепкую деревянную лестницу, которая вела вверх из просторного холла. – Позвольте мне вас проводить, госпожа Блэкмор. Уверен, вы не откажетесь, – добавил, прищурившись, в тёмных глазах мелькнула ирония.
– Мне не во что переодеться, – ответила ему Бри, только сейчас об этом подумав.
– Надеюсь, вы не побрезгуете одним из платьев моей горничной, – отозвался собеседник. – Вы с ней как раз похожей комплекции. Уверяю вас, оно совершенно чистое, Минни специально выбрала его для вас.
– Постойте-ка, – остановила инквизитора Брианна, когда тот, поскрипывая деревянными досками пола, направился к лестнице. – Так вы что же, заранее всё продумали? И с горничной договорились тоже заблаговременно?
– Не стану скрывать, я планировал поговорить с вами с глазу на глаз и желательно на своей территории, – ничуть не смутившись, улыбнулся Торн. «А улыбка у него обаятельная», – промелькнула в голове мысль, которую ведьма тотчас же с возмущением отогнала прочь. – И решил, что после кладбища вы пожелаете немного освежиться, так что… – развёл руками он.
– А ещё специально дали выходной слугам, чтобы остаться со мной наедине? – нахмурилась она.
– По правде говоря, я действительно хочу кое-что обсудить с вами без лишних ушей, – не стал отпираться собеседник. – А теперь – в свете открывшихся фактов – ещё и предложить вам кое-что, в чём вы, как мне стало известно, весьма заинтересованы. Но сначала я всё-таки провожу вас в ванную и сам её посещу.
– Вы хотите… – отступила от него Бри.
– В доме две ванные комнаты, госпожа Блэкмор, – заметил инквизитор. – А вы о чём подумали? Неужели решили, что я планирую принять ванну одновременно с вами? – добавил он с усмешкой, и ведьма возмущённо фыркнула.
– Кто вас знает, господин Торн? – пробурчала Брианна и, терзаясь любопытством, о чём же он собрался с ней говорить, последовала за ним.
Ванная комната оказалась не слишком большой, но зато в ней имелось всё необходимое. Даже мыло. Душистое лавандовое мыло, аромат которого так остро напомнил о том, что она потеряла, что Бри пришлось отвернуть лицо и потереть нос рукой, как будто она собиралась чихнуть, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слёзы.
Простенькое, но чистое и опрятное платье горничной уже висело на крючке в ванной комнате рядом с полотенцем, так что инквизитор, сопроводив ведьму, оставил её в одиночестве, и она тут же заперла дверь. Так, на всякий случай. А после отвернула краны на полную мощность и, торопливо раздевшись, забралась в тёплую воду, которая разогревалась в котле где-нибудь в подвале особняка и по трубам поднималась сюда. Это оказалось настоящим восторгом. Самое обычное купание, которое в прошлом Брианна воспринимала как должное, сейчас превратилась в недоступную ей роскошь, которой она решила насладиться по полной. А Эйдан Торн пусть подождёт. Не так-то просто, в конце концов, вымыть из волос этот отвратительный запах.
Когда же ведьма покончила с водными процедурами, тщательно вытерлась, оделась в чуть широковатое ей платье, которое приятно льнуло к телу, и вышла из ванной комнаты, её ноздрей достиг пряный обволакивающий запах подогретого со специями вина.
Аромат доносился со стороны одной из комнат за приоткрытыми дверями. Заглянув в ближайшую, Бри увидела скромно, но со вкусом убранную спальню, явно гостевую. Непохоже было, чтобы тут кто-то жил постоянно, однако кровать производила впечатление удобной и мягкой, так и хотелось прилечь, устроить голову на подушке и завернуться в пушистое покрывало цвета лепестков цветущей яблони. Ведьма снова невольно заскрипела зубами. В её домишке она могла разместить гостей разве что на кухонной лавке, а та постель, что досталась ей самой, была и вполовину не такой большой, как эта.
«Неплохо устроился инквизитор, – уже не в первый раз подумала Брианна. – Вот перееду к нему жить вместе с котом, будет знать». Эта мысль заставила её громко фыркнуть.
– Сюда, госпожа Блэкмор! – услышала она. – Я здесь! И жду вас!
Временный, но всё же хозяин особняка обнаружился в соседней комнате, небольшой, с камином, книжным шкафом у стены, парочкой кресел и столиком перед ним. В столице такие комнаты обычно именовали малыми гостиными. В родовом гнезде Блэкморов их было три – по одной на каждом этаже.
Инквизитор сидел в кресле, вытянув длинные ноги. Он тоже привёл себя в порядок – влажные чёрные волосы завивались кольцами и пахло от него свежестью и кремом для бритья. Сюртука на мужчине не было, только брюки, жилет и рубашка, не домашняя одежда, но и не такая строгая, как обычно. На столике перед ним стоял графин, до краёв полный глинтвейна, и два бокала. Кивнув ведьме на второе кресло, Эйдан Торн наполнил бокалы и придвинул один из них к ней.
– По какому поводу, господин Торн? Мы что-то празднуем? – осведомилась Бри. В голове вновь закрутилась мысль о любовном зелье. Неужели и вправду уже подействовало? Всё это – приглашение в гости, забота о ванне и смене одежды, горячее вино – вполне тянуло на ухаживания.
– Мы освободили Мраколесье от падальщиков – почему бы нам это не отметить?
– А вдруг это освобождение только временное?
– Не исключено, – пожав плечами, согласился с ней инквизитор. – Что ж, тогда нам придётся посетить местное кладбище ещё раз. Или тем, кто будет здесь после нас.