Книга Инквизитор по соседству, страница 20. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Инквизитор по соседству»

Cтраница 20

Брианна представила, как Торн объясняется ей в любви под сенью кладбищенских памятников, и тряхнула головой, отгоняя это видение.

Инквизитор и сегодня приехал в своём экипаже и без кучера. «А есть ли он у него вообще?» – заворочалась в голове мысль, но ведьма не придала ей значения. Если Эйдану Торну нравится сидеть на месте возницы, это его дело. А ей будет вполне удобно и в карете. Даже хорошо, что Букашка останется в своём сарае, ей лучше с падальщиками носом к носу больше не встречаться.

– Далеко нам ехать? – поинтересовалась Бри, вставая на подножку.

– Примерно как до города.

Ведьма разместилась в карете и перевела дыхание, отметив про себя, что сосед-инквизитор вроде бы пока не ведёт себя как влюблённый, да и вообще не демонстрирует никаких особых странностей. Разве что слишком уж мягко отреагировал, узнав о том, как её обманули, не стал высокомерно заявлять: «Я же говорил» и прочее в таком духе. Вот это, пожалуй, действительно немного странно.

С другой стороны, Брианна в самом деле не знала особенностей сваренного ею зелья. Когда начинает проявляться эффект? Как именно? Что должно происходить с объектом приворота? И самое главное – как всё отменить?

И правда, бедовая ведьма. Что ещё тут скажешь? Умудрилась приворожить инквизитора.

«Может быть, если нам с ним встречаться пореже, действие пойдёт на убыль? – подумалось с надеждой. – Но как тут его избегать, если сам заявляется раз за разом? То ему поговорить надо, то на падальщиков поохотиться. Такой ушлый завсегда предлог найдёт. А мне как быть?»

Закусив губу, Бри сделала глубокий вдох. Самое главное сейчас – не позволить Торну вообразить себе, будто он ей нравится. Не давать повода так подумать. Ведь девушки, которые опаивают мужчин любовными зельями, и сами в стороне не остаются. Наряжаются, кокетничают, глазками стреляют, стремятся поближе оказаться, внимание на себя обратить. Разумеется, ничего из этого она делать не намерена. Пусть видит, что он ей безразличен и даже более того – неприятен.

Кладбище Мраколесья оказалось небольшим и не слишком ухоженным. Мраморные памятники стояли далеко не над каждой могилой, где-то обошлись просто массивными камнями с выбитыми на них именами покойных. В кронах деревьев, таких же старых, как само кладбище, шелестел ветер. На первый взгляд всё было мирно. Никаких падальщиков.

Однако инквизитор нахмурился и вытащил из пристёгнутой к поясу кобуры уже оправдавший себя в деле револьвер.

– А мне что прикажете делать? – задала вопрос ведьма. – У меня, к вашему сведению, оружия нет. А магия…

– Огонь, – перебил её Торн. – Вы умеете вызывать огонь? Направленно, так, чтобы не поджечь всё вокруг.

– Умею, – кивнула Брианна. Этому она научилась ещё при жизни родителей. – Но разве…

– Вот и замечательно. Огня падальщики боятся. Приготовьтесь, госпожа Блэкмор, чтобы, как только мы отыщем гнездо, не дать им уйти.

Глава 11

«Такой самоуверенный, – подумала Брианна, покосившись на своего спутника. – Прямо-таки уверен, что мы непременно найдём это гнездо. А я вот сомневаюсь».

Но вслух она ничего не сказала, чтобы не ввязываться в спор, который инквизитор вполне мог выиграть, и на всякий случай призвала магию. Ту всё ещё подпитывала злость на мерзавца-Краучфера, и горячие искорки знакомо кольнули пальцы. Ведьма хмуро осмотрелась по сторонам, вслушиваясь в малейшие шорохи и по-прежнему не замечая вокруг ровным счётом ничего подозрительного. Кладбище как кладбище. Старое, тихое. Должно быть, все они в провинции такие. Это не столица, где за ними присматривают и наводят порядок специально нанятые люди.

– Вы что-нибудь чувствуете, госпожа Блэкмор? – осведомился Торн. Он был весь напряжён, внимательные глаза, казалось, не упускали ни малейшей детали окружения. Пальцы сжимали оружие.

– Ничего, господин Торн, – качнула головой Бри.

– Полагаю, вам не хватает наблюдательности, – заметил он в ответ.

– С чего бы это? – обиделась она. Инквизитор что же, считает её глупой ведьмой-недоучкой? А она, между прочим, самостоятельно проштудировала почти всё, что нашлось в фамильной библиотеке Блэкморов.

При мысли о том, что сейчас бесценная библиотека оказалась в чужих руках, Брианна только вздохнула. Увы, ни старинные книги, ни семейные гримуары не относились к личным вещам, хотя и достались ей по наследству. Забрать их было нельзя, да и некуда.

– Сделайте так ещё раз, – произнёс Торн.

– Как?

– Вздохните эдак горестно. Падальщиков привлекают невесёлые эмоции: душевная боль, печаль. Потому-то они на кладбищах и заводятся, сюда обычно с иными чувствами не приходят.

– Да не хочу я, чтобы они ко мне притянулись! – выпалила Бри, однако новый вздох с её губ всё равно сорвался. Чем ей приходится заниматься? Разве так она представляла себе своё будущее? Разве думала, что будет вынуждена прогуливаться по сельскому кладбищу в компании саркастичного инквизитора? Да ни в жизнь!

Но в одном Эйдан Торн прав. Её грусть, тоска по безвозвратно ушедшему прошлому и даже негодование ничем не могут помочь. Как и слёзы. Да, Брианна разом потеряла всё, что имела, а теперь ещё и нарвалась на мошенника. Но всё это уроки, через которые ей пришлось пройти, чтобы стать сильнее и, сцепив зубы, идти дальше и во что бы то ни стало добиваться своего. В конце концов, она по-прежнему ведьма Блэкмор, и этого ничему, никаким трудностям и невзгодам не изменить. Даже теперь, когда у неё практически ничего не осталось от имущества семьи, в её жилах течёт кровь могущественных колдунов, а родовой дух-хранитель оберегает её.

Главное, чтобы ему не вздумалось явить себя сейчас, как в прошлый раз, когда падальщик чуть было не напал на Бри. И тогда-то инквизитор едва не стал тому свидетелем – или всё-таки заметил что-то? А сегодня он совсем рядом и явно наблюдает не только за кладбищем, но и за своей спутницей.

– Я уже говорила, что никогда прежде не сталкивалась с падальщиками, – начиная раздражаться, заметила ведьма. – Как я отличу их гнездо? Вы бы хоть объяснили, как это сделать, прежде чем меня сюда тащить!

– Тише, госпожа Блэкмор. – Торн перехватил её руку чуть повыше локтя, и она вздрогнула от этого неожиданного прикосновения. – Спокойнее. Я просил вас продемонстрировать печаль, а не гнев. А теперь посмотрите вон туда.

Повернув голову в указанную сторону, Брианна обнаружила нечто, показавшееся ей сначала обыкновенной кучей мусора. Какие-то деревяшки, ветошь и прочее. Это могло быть всего лишь ещё одним поводом обвинить жителей Мраколесья в отсутствии должного ухода за местным кладбищем, однако заинтересовало же что-то в этом барахле инквизитора. Тогда ведьма прищурилась, ведь, как известно, порой то, что ускользает от прямого взгляда, становится видимым, если посмотреть вскользь, искоса или через сощуренные веки. Это возымело эффект – в глубине мусорной кучи кто-то шевелился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация