Книга Огневица, страница 23. Автор книги Анита Феверс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огневица»

Cтраница 23

В его руки ткнулась фляга в кожаной оплетке, и раздался божественный звук – плеск воды. Он тут же поднес флягу к губам и припал к ней, наслаждаясь теплой, чуть солоноватой влагой. Та же рука, что поставила его на ноги, вырвала флягу, и он протестующе замычал.

– Не торопись. Плохо станет. Переведи дух, потом еще попьешь.

– Где… я?

– Ну ты даешь! Залез на корабль и еще спрашиваешь, где ты. Добро пожаловать на борт «Искры», малец! Тебя как звать-то?

– Я не знаю…

Образы смешались – корабль, бородатый мужчина, другие люди, непривычно высокие и светлокожие, окружившие его. Откуда-то всплыл образ огненного единорога, вкус крови на разбитых губах, мокрый от пота песок под ногами. Память возвращалась вспышками, и его снова замутило. Он упал на колени, и его вырвало желчью на качающуюся палубу.

– Говорил я, не спеши. Дайте ему воды омыться и кликните знахаря. А звать тебя будем – да хоть Даромиром. В конце концов, кому, как не матросам, получать в подарок целый мир?

Названного Даромиром хлопнула по спине крепкая ладонь, и бородатого мужчину сменил другой, который помог шехху подняться и дойти до свободной скамьи гребца. Одежда незнакомца пропахла дымом и травами.

Семидневье спустя Даромир стоял у борта «Искры», стремительно летящей через воды Золотого моря к неведомой стране Беловодью. И все дальше от него становилась Пустыня, в песках которой осталось истлевать тело Эльхаата из рода Эсхата.

Глава 7. Бесконечная ночь

Почуяв запах воды, Итрида свернула в первый же попавшийся на пути проулок. Здесь не было масляных светочей, и неширокая плотно утоптанная дорожка освещалась только лунным светом, заливающим мир серебром. Итрида закинула в рот сладкий орешек и не спеша побрела вперед, прислушиваясь к тихому плеску. Все поселения Беловодья строились возле рек, и этот городок вряд ли мог стать исключением.

Итрида не ошиблась: вскоре тропинка вывела ее за околицу и резво побежала вниз с холма, к ленте реки, почерневшей с наступлением ночи. Девушка глубоко вдохнула прохладу, которую принес ветер, и упруго зашагала к воде. Наверняка где-нибудь неподалеку сыскалась бы мыльня, но хорошие мыльни на ночь закрывались, а идти в паршивую Итриде не хотелось. Летняя ночь была теплой, к тому же, стемнело совсем недавно, и река еще не успела растерять накопленное за день тепло. Пусть не помыться, так хотя бы искупаться Итрида сможет.

Тропа скатилась с угора и заизвивалась к берегу, словно была следом огромной змеи, проползшей здесь много веков назад. То и дело обочина обрывалась в глубокие лужи, полные стоячей, густо подернутой ряской воды. Комариный гул смешивался с хрустальным пением многочисленных лягушек и стрекотом светло-зеленых кузнечиков. С каждым шагом в слаженный хор вплетались новые звуки – биение волны о бока сонных лодочек, шум леса на другом берегу, плеск реки на песчаных перекатах. Итрида вышла на берег, разулась и ступила в воду, приятно охладившую разгоряченные ступни. Бродяжница дышала ровно и размеренно. Ярость, разбуженная словами Даромира поутихла, но возвращаться в корчму Итрида не спешила.

Отойдя от связанных между собой, точно сушеные рыбины, лодок, Итрида бросила сапоги на песок. Следом полетела остальная одежда, поверх которой лег амулет в виде ухмыляющейся волчьей морды. Бродяжница скрутила волосы в тугой тяжелый узел и зябко повела плечами, когда по коже хлестнул порыв не по-летнему холодного ветра. Еще раз оглядевшись и убедившись, что вокруг ни души, девушка медленно пошла в воду. Та в самом деле оказалась теплой, как парное молоко.

Вдоволь наплававшись, Итрида встала в воде так, что она едва прикрывала ей грудь. Раскинула руки, трогая мелкие набегающие волны, и закрыла глаза. Ноги защекотал песок со дна, а потом и мелкие любопытные рыбки, сонно пощипывающие кожу. Итрида хотела бы вечность стоять вот так, окруженная темнотой, серебром и бесконечным бегом воды…

Но ее покой разорвал девичий крик, раздавшийся с берега. Итрида поморщилась и выдохнула так глубоко, что свело живот. С трудом обретенное равновесие разбилось вдребезги.

– Морокун вас побери, – выругалась Итрида, открыла глаза и бросилась к берегу. Выбравшись из воды, она натянула рубашку и амулет и выхватила из оставшейся кучи одежды отравленные кинжалы. Развернулась в сторону, откуда донесся крик, и поняла, что едва успела: прямо на нее бежала простоволосая девица, то и дело спотыкающаяся о собственный подол. Лицо девушки было искажено страхом, заметным даже в темноте. Бродяжница глянула за спину беглянке. За ней гнались… впрочем, нет, не гнались. Двое мужчин неспешно бежали следом, скаля зубы и перебрасываясь сальными шуточками. Девушка запнулась о засохшую корягу, коварно торчащую из песка, всплеснула руками и упала, вскрикнув от удара. Она подняла лицо – на мокрые следы слез налипли мелкие песчинки – и беззвучно выдохнула:

– Помогите.

Насильники не заметили Итриду, стоявшую в тени густых ивовых кустов. Они остановились возле упавшей кметки. Один наклонился и рывком перевернул ее на спину. Девушка вскрикнула жалобно, как олененок, и попыталась отползти, путаясь в складках одежды. Мужчина схватил ее за шею и чуть сжал пальцы:

– Не рыпайся, девка. Вот увидишь, тебе понравится.

Второй встал над приятелем, прижимающим испуганную девушку к земле. Он не стремился принять участие в жестокой забаве. Стоял, широко расставив ноги, и оглядывался по сторонам – должно быть, проверял, чтобы никто не помешал насильнику.

Нож с темным желобком яда посередине певуче свистнул, незаметный в темноте, и вонзился в песок прямо у ног стоящего мужчины. Он отшатнулся и выругался, тут же принявшись настороженно вглядываться в заросли ивняка. Не отводя глаз от колышущихся теней, присел и тронул товарища за плечо. Легкого касания хватило, чтобы тяжелое тело грузно повалилось навзничь. В небеса, таинственно мерцающие россыпями звездной пыли, уставились незрячие глаза. Из пореза на щеке медленно потекла кровь.

– Побери меня Навь, – выдохнул товарищ почившего и попятился. Девушка отползала в другую сторону, скуля и не сводя взгляда с преследователя. Одной рукой она пыталась стянуть на груди рубаху, второй цеплялась за песок. Ее пальцы проваливались в рыхлый ракушечник, девушка теряла равновесие и едва не падала, но продолжала ползти, обливаясь слезами.

Итрида медленно вышла на свет. Порыв ветра игриво дернул подол ее рубахи, под которой не было ничего, но мужик даже не глянул на оголившееся тело. Все его внимание занимал второй нож, родной брат первого, торчавшего из песка, нацеленный ему в грудь.

– Слышь, девка, – попробовал заговорить мужик, поперхнулся, кашлянул, прочищая горло, и попытался снова. – Слышь, ты это… не дури.

Итрида наклонила голову к плечу, по-прежнему не говоря ни слова.

– Не трогал я ее!.. Смотрел только. Ведь правда, Анушка? Я же не трогал тебя? – несчастный говорил громко, будто боялся, что Итрида не расслышит его слова. Бродяжница продолжала идти, пока не дошла до девушки. Не сводя глаз с незнакомца, наклонилась и провела ладонью по спутавшимся волосам дрожащей Анушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация