Книга Башня из грязи и веток, страница 21. Автор книги Ярослав Барсуков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Башня из грязи и веток»

Cтраница 21

Он бы истоптал её в порошок, будь у него силы, но в тот момент их хватило только на то, чтобы заплакать.

* * *

Издалека конюшни выглядели внушительно, как и всё в Оуэнбеге, но, стоило подойди ближе, рассыпались на побитые кирпичи, атрофировавшееся дерево и ржавчину на воротах, словно запустение заключило сделку с близорукостью и возникало лишь на расстоянии вытянутой руки.

Эйдан стоял, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Дрозд – тот же самый, которого Шэй слышал раньше? – барабанил репризу, а в воздухе разносился запах палёной листвы.

– Я думал, мы пришли, чтобы встретиться с Патриком, – сказал Шэй.

– Он выехал в сторону Думы десять минут назад.

– В Думу?.. Почему?

Эйдан с усмешкой поджал губы:

– Потому что я его туда отправил.

– Отправили?

– О, всё просто. Я сказал ему, что у думских диверсантов, которых он ищет, через час назначена встреча в Полтаве. Ну вы знаете, в деревне сразу за границей.

– Зачем вы это сделали?

– Будет проще разобраться с ним там. Думцы избавятся от тела, чтобы избежать дипломатического инцидента. Они заметут за нас следы, Шэй.

– Проклятье, Эйдан! В сотый раз вам говорю: я не собираюсь его убивать.

– Считайте, что это план «Б». Полагаю, мы увидим, что случится, когда прибудем на место.

– Случится то, что крови не будет. Я с ним поговорю.

Эйдан снова изучающе посмотрел на него:

– А вы всё ещё идеалист. Возможно, в этом ваша слабость. Возможно, я поставил не на ту лошадку.

– Поставили на?..

– Объясню через час, в Полтаве.

– А вы сами не боитесь устроить дипломатический инцидент?

– Это крошечная приграничная деревенька. В худшем случае мы наткнёмся на патруль – и не забывайте, я говорю на их языке и знаю, что у них в головах.

– Точно… вы же родом из Думы, верно? Вы так хорошо скрываете свой акцент, что я и забыл.

– В этом и заключается разница между нами, – негромко сказал Эйдан. – Даже проведя десять лет на Красном холме, я не могу позволить себе забыть. Но я отвлёкся. Мы скажем патрульным, что напились и свернули не на ту дорогу. Учитывая, в каком вы сейчас состоянии, долго убеждать их не придётся. Меня больше волнуют головорезы, которых взял с собой Патрик.

«Теперь ещё и головорезы». Но внутренний голос напомнил Шэю, что Эйдан прав: военный советник действительно пытался его убить. «Почему я решил, что Патрик просто смирится со своей неудачей? Дело в той же самонадеянности, которая заставила меня убедить герцога избавиться от устройств дракири?»

– Ладно, – сказал Шэй. – Я поеду. Но помните – никакого кровопролития.

– Будем надеяться, что Патрик согласится. Джеймс!

Из стойл показался конюх – мужчина с бородой, на которой, казалось, осела ржавчина с ворот.

Эйдан сказал:

– Здравствуй, Джеймс. Нам нужны лошади.

Мужчина улыбнулся так широко, что можно было пересчитать все его оставшиеся зубы.

– Скольких вы здесь знаете? – шёпотом сказал Шэй.

– Когда я выяснил, что вы завели друзей, действовать пришлось быстро.

Эйдан выбрал двух скакунов: тёмно-рыжую кобылу и прекрасного вороного жеребца.

– Этот принадлежит герцогу. Его зовут Оникс. Он мне очень нравится.

* * *

Они поехали вдоль ручья по равнине; поросший щетиной кустарника косогор остался слева, лес – справа. Вода была похожа на стекло, в ней мало что отражалось кроме чистого неба цвета сидра и облаков, сгущавшихся на западе.

– Наш друг Патрик – военный советник, он знает схему патрулирования границы. Нам просто нужно следовать за ним. – Взмах руки в чёрной перчатке, и Эйдан указал на три смазанных тёмно-рыжих пятна на горизонте. Лошади. – Сложность заключается в том, чтобы нас не заметили они… по крайней мере, пока мы не углубимся на территорию Думы.

Тучи моргнули, заворчали, и кобыла Шэя заржала.

– Тише, девочка, – он прижался к её гриве и бросил взгляд назад. В десяти километрах на фоне первых бледных звёзд башня была похожа на свою сестру из книги Лены, не на часть неба, как раньше, а на продолжение земли, словно нечто огромное пыталось вырваться на свободу и вытянуло за собой недра.

Кобыла снова заржала.

– Угомоните свою лошадь, Шэй. Вы же не хотите, чтобы… Ну вот и всё. Они нас заметили.

Одна из тёмно-рыжих точек отделилась от группы. Расстояние выравнивало направление, из-за чего казалось, что всадник движется вправо, но это была иллюзия.

– Мы на равнине, Эшкрофт. Звук разносится. Едем в лес, нужно переждать.

Они припустили галопом, а рыжеватое пятно тем временем выросло до размеров подушечки большого пальца. Лес тоже приблизился и встал непроницаемой стеной, проросшей ветвями и кустарником.

Когда они наконец добрались до просвета между деревьями, Эйдан присвистнул.

– Можете начинать беспокоиться насчёт патрулей.

Дорога змейкой вилась между стволов – ровная, хорошо протоптанная, по ней могли свободно проехать три лошади с вооружёнными всадниками.

Шэй сказал:

– Будь я проклят, если по этой тропе не ходят часовые.

– Лес – наш единственный шанс стряхнуть хвост.

Эйдан прищурился на силуэты деревьев, затем на тёмно-рыжее пятно, которое к этому моменту уже превратилось в детский рисунок человека на лошади.

Они въехали на тропу.

Под копытами заскрипел гравий, и где-то в кронах деревьев сова объявила о наступлении ночи.

– Кажется, я вижу впереди свет, – сказал Шэй.

– Да… я тоже его вижу. Факелы.

– Возвращаемся.

Вместо ответа Эйдан направил своего жеребца влево, следуя по более узкой тропе в глубь леса.

Они выехали на поляну, в конце которой виднелись два наполовину обрушившихся сводчатых прохода, похожих на мёртвые муравейники. Они спешились и повели лошадей по поляне, под арки, в темноту.

– Шевелитесь, – сказал Эйдан. – И не ударьтесь головой.

Когда глаза Шэя привыкли к отсутствию света, из тени проступили причудливые образы – с одной стены к нему в безмолвном крике тянулось человеческое лицо с уховёрткой вместо языка, а на другой многоножка заползала в чью-то ноздрю – или вылезала из неё.

Его передёрнуло.

– Гаденькое капище, – сказал Эйдан.

– Думское?

– Нет, гораздо древнее. Я рад, что тех, кто это построил, уже нет. Общество, которое выблёвывает из себя такое, очевидно, находится на последних стадиях разложения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация