Книга Магия Луны, страница 6. Автор книги Кэтрин Коултер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия Луны»

Cтраница 6

Не обращая никакого внимания на Ролло и Флэша, Линди продолжала обхаживать понравившегося ей молодого капитана.

— Вы такой приятный и обходительный господин, — мурлыкала она, — услужить вам — одно наслаждение.

— Ты льешь мне бальзам на душу, — женщина, — захохотал Рафаэль, опрокинув в себя остатки бренди, — и мне опять захотелось выпить.

— Уже поздно, капитан, — нерешительно проговорил Ролло. — Флэш прав. Вы уже давно должны быть на судне.

— Знаете что, уважаемые няньки, пошли вы все к черту. Отправляйтесь-ка одни на наше корыто и спите с этим проклятым котом. А я останусь здесь, — Рафаэль жадными глазами посмотрел на Линди, — и проведу великолепную ночь. У Бофора наверху наверняка есть комнаты. Там удобно, моя красавица?

— Даже очень, кэп.

— Вот видите? — Рафаэль уже не сводил глаз с округлой груди женщины, едва прикрытой платьем. Воображение рисовало восхитительные картины, которые ему предстояло увидеть, когда это платье окажется на полу у ее ног.

Флэш все это время просидел рядом со своим капитаном, тоже устремив зачарованный взгляд на один-единственный, полностью завладевший его вниманием предмет. Только это была не красивая женщина, а спокойно жующий и не подозревающий о том, что является объектом столь пристального внимания, купец. Как было бы заманчиво облегчить его карманы! Воспоминания о прошлых удачно провернутых делишках волновали, будоражили, не давали покоя. Желание запустить руку в так откровенно оттопыривающиеся карманы жгло огнем… Но тут Флэш с удивлением обнаружил, что с этим уже можно бороться. Значит, капитан опять оказался прав. Он ведь пообещал, что к двадцати годам тяга к воровству полностью исчезнет. А через четыре месяца Флэшу исполнится ровно двадцать! И юноша в очередной раз уверовал в безоговорочную правоту своего капитана.

— Вы просто дьявол, мой капитан, — нашептывала Линди, легонько перебирая мягкие волосы Рафааля. У Ролло округлились глаза.

— Пошли, Флэш, нам пора возвращаться. Думаю, с ним все будет в порядке. — И они вышли, оставив купца, так и не узнавшего, какую бурю чувств и эмоций Он вызвал у бывшего карманника, и своего капитана, абсолютно пьяного, но в предвкушении наслаждения.

— Пока он еще не дьявол, — рассудил Флэш, и задорная улыбка осветила смуглое лицо бывшего уличного мальчишки, — но наверняка будет дьявольски скверно чувствовать себя завтра утром.

— По крайней мере у него будет приятная ночь, — философски заметил его приятель.

— Ну это вряд ли, во всяком случае, если он будет продолжать так же пить.

— Мне почему-то кажется, что эта девица сумеет его вовремя остановить.

Линди в это время была занята тем, что мягко, но настойчиво отнимала у Рафаэля стакан.

— Уже поздно, кэп. Мои ножки устали. Пора в постельку.

Рафаэль поднял голову и снова восхищенно уставился на ее грудь.

— Я надеюсь, у тебя только ноги устали, милая. — Его голос как-то странно подрагивал.

— Пойдем скорее наверх, — подмигнула она, слегка коснувшись кончиками пальцев его лица, — и сам все проверишь.

Моментально протрезвев, Рафаэль последовал за Линди, мысленно вознося молитву Всевышнему, чтобы тот не позволил ему опозориться в постели перед этой очаровательной особой.

На лестнице Линди на секунду остановилась и обернулась к Рафаэлю, его лицо оказалось на уровне ее обнаженной шеи. Он немедленно наклонился и прикоснулся губами к нежной шелковистой, пахнущей чем-то неуловимо приятным коже.

— О, — выдохнула Линди и порывисто прижала голову юноши к себе. Как хорош этот парень! Уже в тот момент, когда он появился на пороге «Голубого кабана», она сразу же поняла, что хочет его. Она не сомневалась, что этот мужчина благороден с женщиной и, наслаждаясь ее телом, он, в свою очередь, доставит удовольствие и ей. К тому же он так красив! Линди даже подала ему неразбавленное бренди, что само по себе являлось доказательством честности ее намерений. Она уж постарается, чтобы он ощутил себя на вершине блаженства. И его тело не должно обмануть ее надежды. Все предвещало восхитительную ночь.

* * *

— Что с тобой Виктория? Ты же у нас ранняя пташка? Что случилось? Почему ты опоздала к завтраку? — Элен Карстерс, баронесса Драго, внимательно смотрела на свою кузину.

Действительно было уже поздно. Виктория знала, что бывшая на шестом месяце Элен встает поздно. Поэтому она все утро просидела взаперти в своей комнате, ожидая, пока выйдет Элен, чтобы наверняка не остаться за завтраком наедине с бароном.

— Я жду объяснений, Виктория! Элен была так спокойна, невозмутима и уверена в себе, что Виктории вдруг захотелось выложить ей все, что накопилось на душе. «Избавь меня от преследований твоего мужа!» — мысленно кричала она. Но ни один звук не вырвался из ее плотно сжатых губ. Она молча помотала головой, села и уткнулась в тарелку с теперь уже остывшим тостом.

— Ты плохо выглядишь, — заметила Элен, — надеюсь, ты не больна?

Ну как же объяснить ничего не подозревающей женщине, что она просто не спала всю ночь, настороженно прислушиваясь к шагам ее мужа в коридоре, перепуганная настолько, что утром не открыла дверь даже служанке.

— Думаю, ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы повезти Дамарис кататься? Я утром заходила в детскую, ребенок только об этом и говорит.

— Конечно. — Виктория подняла затравленный взгляд от тарелки. — Обязательно.

— Да что с тобой происходит? — повысила голос Элен. — Ответь же!

— Действительно, что случилось? Ты нездорова, моя маленькая сестренка?

Услышав мягкий вкрадчивый голос барона, Виктория почувствовала, что кусочек тоста, который она тщетно пыталась проглотить, намертво застрял у нее в горле. Глубоко вздохнув, она заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.

— Со мной все в порядке, — выдавила она, — я повезу вашу дочь кататься.

— Отлично, — удовлетворенно улыбнулся Дамьен, — думаю, что я присоединюсь к вам. Если хочешь, мы можем поехать в Сент-Остел, у меня там есть кое-какие дела.

— Но она выглядит ужасно, — поморщилась Элен, — если она действительно заболела, я бы не хотела, чтобы она находилась рядом с нашей дочерью.

Дамьен встал из-за стола и не спеша приблизился к сидящей в страшном напряжении Виктории. Он наклонился так низко, что его дыхание шевельнуло легкую прядь ее волос, и негромко спросил:

— Ты плохо спала, Виктория? С трудом сдержав вполне естественный порыв вскочить и немедленно убежать, она довольно твердо ответила:

— Нет, я спала всю ночь. Даже удивительно, что ни разу не проснулась.

— Только не переусердствуй, Виктория, — раздраженно заговорила Элен, — не забывай про свою ногу. Когда ты переутомляешься, она выглядит просто ужасно!

Виктория почувствовала искреннюю признательность Элен за этот злой выпад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация