– Сука! Твою, сука, мать!
– Мистер Рид, успок…
Я слетаю со стула, чувствуя себя зверем, которого загнали в клетку. Мечусь из угла в угол, задыхаясь от удушья. С силой дёргаю воротник рубашки, отчего ткань начинает трещать.
– Мне надо уйти, – как обезумевший, смотрю на Тернера, который уже держится за кобуру.
– Мистер Рид, вы пока не можете уйти. Сядьте и…
– Вы не понимаете! – упираюсь ладонями в стол, царапая ногтями деревянную поверхность. – Вы нихера не понимаете!
– Тогда объясните мне, мистер Рид, – на удивление серьёзно и спокойно предлагает Тернер. – Объясните мне.
Я таращусь на него, но ничего не могу сказать. В голове словно кипящий котел, а я не могу ни слова выдавить!
Всего лишь подозрения, но, черт меня дери, если это неправда!
В отчаянии завожу руки за голову, вновь принимаясь вышагивать по тесной комнате. Всё внутри меня кричит и воет от страшной, ужасающей догадки. Если это правда…
«Правда, Джейсон. Ты знаешь это».
Какого хера?! Откуда?! Почему я так уверен, что Саймон и есть тот, кто сделал это с ней?
Саймон, кто еще? Кто те двое, что были с ним?
Кто те ублюдки, разрушившие её?
Длинный выдох слетает с губ.
«Сара… Господи, Сара…»
Глава 7
Джейсон
Сара не отвечает на звонки. Её телефон выключен и сразу перебрасывает на голосовую почту. Я прошу её перезвонить мне, как только она прослушает моё сообщение.
Не знаю, знает ли она о том, что случилось. И если знает, то как восприняла?
Но самое главное, что волнует меня – как она сейчас?
Направляясь к её дому, превышая допустимую скорость, я молюсь про себя, чтобы она была в порядке.
Я тороплюсь, но мне кажется, что всё происходит слишком медленно. Моя скорость недостаточная, светофоры горят красным слишком долго, лифт поднимается наверх очень медленно. Мои нервы гудят от напряжения.
Кажется, что я никогда не доберусь до Сары.
Как будто вечность проходит, прежде чем я оказываюсь у её двери. Безжалостно жму на звонок и держу, пока с той стороны не слышится щелчок открываемого замка.
Дверь мне открывает Сэм, и её лицо вытягивается от неподдельного удивления, когда она видит перед собой меня.
– Мне нужно увидеть Сару, – без лишних предисловий заявляю я, едва сдерживаясь от того, чтобы не отодвинуть девушку с пути и не войти внутрь.
– Я так не думаю, – она скрещивает руки на груди, принимая воинственную позу, и качает головой. – Вам не о чем разговаривать.
– Есть, – я смотрю на Сэм, пытаясь взглядом показать, что, если она не отступит, я просто уберу её с дороги силой. – Ты знаешь, что есть.
Что-то в её лице меняется, тень мелькает в её глазах. Она больше не кажется такой уверенной и как-то вдруг сникает.
– Ты… ты знаешь? – осторожно спрашивает она.
Я с шумом выдыхаю и, не выдержав, приваливаюсь к дверному откосу.
Мне кажется, весь мой мир в один миг рухнул в пропасть.
– Сэм, мне очень, очень, – я делаю ударение на втором «очень», – необходимо поговорить с ней.
Старшая сестра Сары вздыхает, поджав губы.
– Её здесь нет.
– Чёрт возьми, ты сама виновата!
Я отодвигаю Сэм в сторону, стараясь не причинить ей боли, и широким шагом вхожу в квартиру. Мне некогда выслушивать её враньё.
– Сара! – кричу я, взбегая по лестнице, надеясь застать её в своей комнате. Вспоминаю последний визит сюда и болезненно морщусь. Я наговорил ей столько дерьма!
– Её нет! – вслед мне несётся возмущённый голос Сэм. Она бежит за мной. – Сары нет в городе.
Я не останавливаюсь, хотя вполне вероятно, что Сэм говорит правду. Но я должен убедиться, что это так, и она попросту не прячется от меня.
Толкаю дверь в комнату Сары и быстрым взглядом прохожусь по помещению. Кровать аккуратно застелена, и ничто не указывает на то, что здесь кто-то есть. Не стала бы она прятаться от меня в шкафу, верно?
Это нелепо.
– Убедился? – язвительно спрашивает Сэм.
Мне необходимо вытянуть из неё информацию, поэтому я стискиваю челюсть, игнорируя её тон.
– Где она?
– А что ты сделаешь, когда узнаешь? – она подступает ко мне, вскинув заостренный подбородок. – Ты растоптал её. Дважды. Тебе не кажется, что моей сестре хватило бед от тебя? Может быть, пора оставить её в покое и позволить жить без встрясок, которые ты устраиваешь каждый раз, когда появляешься на горизонте?
Хотел бы я сказать, что её слова полностью лишены смысла. Но это не так. Я принёс много бед Саре и лишь сейчас осознал, какие они имели последствия.
– Сэм, пожалуйста, – к моей собственной неожиданности, негромко прошу я.
Она колеблется, потом резко взмахивает рукой, сдаваясь.
– Сара у родителей, в Тампе.
Блисс
С прогулки, на которую я вывела Амстера, пса принадлежащего Илаю, мы возвращаемся, когда уже начинает смеркаться. Собака тянет поводок, будто сгорая от нетерпения попасть в родные стены, и я едва поспеваю за ней.
– Притормози, малыш, – смеюсь я, наблюдая, как Амстер мечется с одной стороны тротуара на другую, обнюхивая землю. Это коричнево-чёрный эрдельтерьер, которого отец с матерью подарили Илаю, когда ему исполнилось одиннадцать. Он очень подвижный, любознательный и дружелюбный.
Существо, обладающее качествами, в которых я сейчас очень нуждаюсь.
Дом родителей наполнен тёплым светом, и я улыбаюсь, приближаясь к парадной двери. На крыльце и газоне виднеются тёмные силуэты садовых гномов, которых мама сделала сама в своей гончарне.
Сэм оказалась права – мне нужно было оказаться в таком месте, где всё, связанное с Саймоном Эвансом, будет в полной недосягаемости. Я не включала телевизор, не читала газет и не выходила в интернет. Даже мобильный отключила, чтобы в эти дни никто не тревожил меня. А Сэм могла связаться со мной, позвонив на домашний номер.
После того, как я увидела тот сюжет в новостях, прошло несколько часов, пока я смогла прийти в себя. Я лежала в постели, приняв позу эмбриона, и пялилась в какую-то невидимую точку на стене. Когда Сэм удалось до меня дозвониться, она сказала, что заказала билет и немедленно вылетает, но я остановила её.
– Я смогу с этим справиться, – заверила я сестру.
Я правда смогу… и справлюсь, но сейчас всё, чего я хотела – это быть здесь, в безопасности, рядом со своей семьёй.