С подлинным верно: Полковой адъютант, поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку на 8 октября 1914 года № 295
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Надлежит всегда стремиться захватить почин действий, то есть делать не то, что хочет неприятель, а заставить его делать то, что нам выгодно.
Русские наставления для действий в бою
2. Дух инициативы выражается всегда в деятельности, но отнюдь не в беспорядочной или бесцельной; в самостоятельности, но, ра зумеется, с известными ограничениями; в наступательных действиях, но, разумеется, осмысленных. Наконец, она может проявиться и в оборонительных действиях, именно в разумном выжидании благоприятного момента — для возобновления наступательных действий.
С подлинным верно:
Полковой адъютант, поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку на 9 октября 1914 года № 296
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Чтобы иметь успех в осадах, надо быть искусным в поле.
2. Нет таких сторон войны, которыми можно было бы безнаказанно пренебрегать. Та армия, которая ставит себе за правило отказаться от малой войны или совершенно игнорировать даже самое понятие о ней из-за полного равнодушия, скоро должна будет доказать противной армии, испытанной и искусной в такого роде войне, сколько она причинила себе вреда и как ограничила свои достижения.
3. Крепости полезны как в наступательной, так и в оборонительной войне. Хотя они не могут заменить, но представляют единственное средство остановить движение победоносного неприятеля, препятствовать ему, ослаблять и тревожить.
С подлинным верно:
Полковой адъютант, поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку на 10 октября 1914 года № 298
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Укрепления часто безусловно необходимы, всегда полезны и никогда не приносят вреда.
2. Крепость может сопротивляться только временно; пройдет это время, будут разрушены все оборонительные сооружения, и гарнизон положит оружие.
3. Хотя впереди и внутри крепости нельзя обойтись без артиллерии и специально технических частей, но окончательный успех все-таки зависит от пехоты; в ней заключается та сила, которая может взять и удержать за собою крепость.
4. Подобно пушкам, крепости сами дела не делают, а требуют, чтобы их вовремя употребляли и чтобы ими хорошо управляли.
С подлинным верно:
Полковой адъютант,
поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку на 11 октября 1914 года № 299
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Кто удивил — тот победил.
2. Удачное действие прежде всего должно быть уместно и своевременно, а для этого оно должно быть согласовано с современной обстановкой.
3. Властвуй счастьем быстротою Цезаря, столь хорошо умевшего захватывать врасплох врагов, даже днем.
4. Элемент быстроты может произвести деморализующее впечатление на второклассные войска, в особенности если они не полагаются на свою стрельбу с коротких расстояний.
5. Продолжительное время счастьем пользуется все-таки искуснейший.
С подлинным верно:
Полковой адъютант,
поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку
на 13 октября 1914 года № 301
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Нам нужны люди, исполненные чувства долга и чести, послушные солдаты. Не всегда необходима только строгая дисциплина, иногда нужно обратиться и к сердцу.
2. Те понятия о чести, славе и рыцарстве войны, которые господствовали в древние и средние века и основывались главным образом на силе и ловкости человека, в настоящее время потерпели большие изменения, благодаря усовершенствованию огнестрельного оружия: теперь для поражения какого-нибудь Ахилла достаточно было бы той же пули 8 мм калибра, как для всякого простого солдата. Современные военные действия всего менее дают простор личной борьбы. Пехотинец лежит в траншее или за прикрытием,
где заряжает, целится и стреляет. Еще менее индивидуализма проявляется в действиях артиллерии. Однако оба эти оружия сражаются так же хорошо, как и кавалерист, который с саблей в руке — как средневековый рыцарь — бросается в бой. Честь и достоинство войны заключаются теперь в спокойном и сознательном (в смысле науки) исполнении своих функций, не обращая внимания на опасность или трудность положения. Поэтому столько же дерется тот, который подает снаряды под огнем, как и тот, который перекладывает снаряд с передков в орудие, и тот, который везет под огнем зарядный ящик на батарею. Это снабжение снарядами составляет такое же военное действие, как и употребление их, и потому должно признаваться та ким же важным, как и последнее, как атака или тактическое рас поряжение к бою.
С подлинным верно:
Полковой адъютант,
поручик Сафронов
Приложение к приказу по 10-му Сибирскому стрелковому полку на 14 октября 1914 года № 302
Военная наука — наука побеждать.
Суворов
1. Для хорошего солдата нет ни тыла, ни флангов, а везде фронт, откуда неприятель.