Книга Посейдоника, страница 50. Автор книги Хельги Толсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Посейдоника»

Cтраница 50

Из оцепенения Маноэла вырвал Дарион, энергично встряхнув его за плечо.

— Мано! А что с тем караваном?

Траппер встряхнул головой, как будто сбрасывая морок, и снова включил на планшете карту.

— Они двигаются по этой дороге. — Маноэл провел пальцем по серой полоске шоссе, идущей от города на север. — Очевидно, они вырвались с боями из города и уходят, пока его не накрыл шторм.

— А что на севере? — живо поинтересовался Игорь.

— Да в том-то и дело, что практически ничего. Шоссе идет всего семьдесят километров и потом упирается в рудодобывающий комплекс. На северо-восток от комплекса ведет узкая грунтовка до деревообрабатывающего завода — еще километров восемьдесят. Дальше уже начинаются джунгли, не думаю, что колонна там пройдет, хотя если не торопиться, то можно попробовать. Ехать там дальше некуда. Единственный объект, расположенный к северу, — это старая обсерватория. Но ее лет двадцать как забросили, с тех пор как планету передали компании «НойлКорп» для разработок руды, а ученых аккуратно попросили на выход.

— А что за обсерватория? — неожиданно заинтересовался Дарион.

— Да обычная, их тут с десяток было на планете. По экватору в основном и по одной на полюсах. Уж не знаю, что там за оборудование стояло, но уверен, что яйцеголовые, когда сваливали, все ценное вывезли. Ну, разве что кроме радиотелескопа и системы связи — те уж больно здоровые, вывезти их непросто, а уходили они налегке. Я тогда как раз в егерях служил и сопровождал их транспорт.

Игорь с Дарионом переглянулись, поняв друг друга без слов.

— Сможешь нас туда провести, Маноэл? Мне кажется, Дарион знает, как нам отсюда выбраться, но нужно попасть в эту обсерваторию, — взволнованно сказал Игорь, ткнув для наглядности пальцем в изображение обсерватории на карте.

— Смогу, почему бы и нет. Только нужно к конвою сначала пойти. Я боюсь, что они сдуру сунутся по шоссе в рудодобывающий комплекс, а если роботы повсюду и правда взбесились, то там их цела куча, и причем довольно опасных. В общем, я предлагаю перехватить их вот здесь, — Маноэл показал на точку примерно в десяти километрах от комплекса, — и всем вместе уже пробираться к обсерватории.

То, как Маноэл это сказал, не оставляло сомнений, что решение он уже принял и сделают они именно так, и никак иначе.

— Запасных скафандров у меня нет, так что пойти вам придется налегке. Зато оружия полно. Выбирайте! — Маноэл отвел посейдонцев в оружейную, где на стенах висело десятка два разных винтовок, а на стеллажах лежало разнообразное снаряжение.

И Дарион, и Игорь тут же почувствовали себя мальчишками перед прилавком с игрушками и, дождавшись одобрительного кивка Маноэла, с азартом отправились подбирать себе оружие и снаряжение.

Через пятнадцать минут оба были готовы к выходу. Игорь облачился в военного кроя штаны с множеством карманов, плотную куртку (по виду из толстой кожи), пояс с кобурой для лазерного пистолета армейской модели и несколькими подсумками с патронами для твердотельного карабина, который он на двухточечном ремне закинул за спину. На голову он надел простую флисовую шапку.

Дарион тоже взял похожие брюки, но вместо куртки надел каркасный бронежилет, а на голову — легкий шлем с откидным забралом. Вооружился он таким же карабином и пистолетом, но дополнительно взял здоровенный нож, даже скорее мачете по размеру, который повесил на пояс под правую руку. Ботинки оба посейдонца оставили свои, которые им достал еще Альваро при подготовке к полету на Колонию, благо они были высочайшего качества, очень легкие, крепкие и удобные.

Маноэл забрался в свой скафандр, и в таком виде все трое погрузились в открытый багги. До предполагаемого места встречи было минут тридцать ходу. Надо поторопиться.


Глава 30

— Вы меня слышите, капитан? Вам ясен приказ?

Резкий голос полковника вывел Алекса из небольшого оцепенения, в которое он впал после инструктажа.

— Сэр, так точно, сэр! — Привычка все-таки страшная сила, и он даже не понял, как успел вытянуться по стойке смирно и лихо прищелкнуть каблуками ботинок. — Высадиться на планете Колония, направиться к месту магнитной аномалии. Развернуть оборудование. Снять показания. Выдвинуться в точку эвакуации.

— Вопросы есть?

— Только один, сэр! Все настолько плохо?

— Поясните, капитан. — Полковник сел в кресло и мрачно уставился на тактическую карту сектора на стене.

— Ну, я к тому, что у меня абордажное подразделение. Мы можем захватить корвет или эсминец, сражаться на корабле любого типа, в условиях невесомости или избыточной гравитации, но вряд ли можно сказать, что мои бойцы способны эффективно действовать в джунглях или городской застройке. Видимо, если посылают нас, то ни рейнджеров, ни егерей просто не осталось. Приказ-то мы выполним, но хоть объясните: что происходит? — Завершив небольшую речь, Алекс, не дожидаясь команды «вольно», расслабился и сложил руки за спиной.

Полковник ответил не сразу. Он, похоже, вообще сомневался в необходимости ответа, но потом, махнув рукой и негромко ругнувшись, обратился к наглому десантнику:

— Хреново все. Никто толком не понимает, что происходит на этой проклятой планете. Сначала грешили на «рыб», мол, они подсадили вирус в горное оборудование и таким образом устроили диверсию на производственном комплексе. Но судя по данным о ходе высадки, мы столкнулись с чем-то совершенно иным. Это или форма жизни, или… черт знает что, но очень враждебное и обладающее фантастическими возможностями. При этом у нас просто не хватает данных, чтобы понять природу этой силы, разумна ли она и как нам с ней бороться. Мы как слепые котята в тумане. Ваша миссия позволит если не развеять этот туман, то хоть немного прояснить ситуацию, капитан. Это сохранит тысячи и тысячи жизней. И вот еще. Где-то в этом районе находится не успевшая эвакуироваться часть экспедиционного корпуса. Вам очень… я повторяю, очень нужно найти их и эвакуировать одного из офицеров по фамилии Стратионис. Лейтенант Никиас Стратионис. Да, родственник того самого Стратиониса. И я настоятельно рекомендую со всей серьезностью отнестись к этой задаче, хотя формально она целью вашей миссии и не является. Плюс там должны быть остатки роты егерей, уж их-то опыт вам очень пригодится.

— Я понял, сэр. Разрешите идти?

— Свободен, воин, — скупо отпустил полковник, а когда двери закрылись за широченной спиной десантника, тихо добавил: — Дай вам бог удачи, ребята.

За годы службы Алекс выработал привычку особо не размышлять над мотивами руководства. Отдали приказ? Твое дело выполнить его максимально эффективно и с минимальными потерями. А уж почему отдали именно такой приказ, а не иной, дело совершенно не твое. Такая философия сильно упрощала жизнь, а еще экономила кучу денег на антидепрессанты и психологов. В общем, одни сплошные плюсы. Однако нынешняя ситуация даже у Алекса вызвала приступ невроза. Еще бы. Его роту бросают непонятно куда, на забытую всеми богами преисподней планету, ставят задачу из серии «ну, вы там разберитесь, а мы посмотрим», да в придачу ко всему не обеспечивают толковой поддержкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация