Книга Мастер мертвых узлов, страница 20. Автор книги Антон Федотов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мастер мертвых узлов»

Cтраница 20

Лицо вояки закаменело.

- Как свиньи, да! - Продолжил толстяк, размахивая наколотым на "трезубец" комочком риса с сырой рыбой. - С земли, можете ли себе такое представить, благородные господа?!

С этими словами, он бухнул суси в пиалку с соусом, оставив на белоснежной скатерти несколько капель.

Аристократ усмехнулся внутренне, заметив как закаменели скулы на худом лице их нового соседа по столу. Гарт же отметил лишь сжавшийся кулак графа, сопроводив наблюдение очень похожей мысленной усмешкой. Отчего-то парень был уверен, что не всегда на поле брани у аристократа находилась вилка... В общем, эти двое друг друга поняли.

Жирдяй же не заметил ничего!

Откусив половину суси, толстяк ожидаемо уронил размякшую в соусе вторую часть на тарелку. Однако это его не смутило. Подцепив остатки "тризубом", он с удовольствием отправил их в рот. На кой хрен он вообще взял нож в ЛЕВУЮ руку, если каждый кусок делил вилкой. Ну, да... Красивый, ажурный и абсолютно бесполезный. Так ведь и перед каждым из его собеседников лежит по такому же!

Губы Лоттери дрогнули в брезгливой усмешке.

- А ничего так, господа! - Признал толстяк. - Присоединяйтесь.

Граф последовать совету не спешил, окидывая взором непривычную сервировку стола.

А Гарт... В груди парня вновь разгорелся тот нестерпимый зуд, что так часто становился причиной его неприятностей.

- Граф Лоттери...

- Просто Орман, - Махнул рукой тот. - На ЭТОМ дирижабле считается правилом хорошего тона обращаться к собеседнику по имени.

Толстяк выпучил глаза, не прерывая процесса, который Заккери иначе чем "жрать" назвать не мог. За пять дней полета он такой чести не удостоился.

- Хорошо, Орман, - чувствуя себя словно перед броском к глотке врага, начал маг. - Позволите ли провести вам экскурсию по обеденным традициям Островной империи?

- Давай-давай! - Прошамкал боров, запихивая в себя еду.

- Будет интересно послушать об обычаях Островов! - Мягко усмехнулся Лоттери, поняв, что кого-то сейчас будут бить.

Возможно, даже ногами. К сожалению, исключительно морально.

- Прекрасно! - Заявил парень, предвкушающе усмехнувшись. - Островитяне придают большое значение чистоте мыслей и тела. Перед вами свернутое в трубочку полотенце. Омойте им руки.

Подавая пример, Гарт сам взял кусочек ткани и воспользовался им по назначению под возмущенным взглядом толстяка. Вроде как он один остался в "грязных".

- Суси допускается есть как хаси, то есть, вот этими палочками, так и руками, - продолжил "экскурсию" он. - Каждую суси полагается брать, а не накалывать. Этим вы нанесете серьезное оскорбление хозяину дома, где вас угостят. Если вы неуверенно чувствуете себя с палочкой, то можете взять пальцами. Это, кстати, запрещается только женщинам. Сам император островов не всегда прибегает к хаси.

Толстяк возмущенно фыркнул, встопорщив свои обвислые моржовые усы. Заплывшие жиром глазки зло сузились.

С этими словами парень не спеша выбрал пару понравившихся ему палочек и покатал их между ладоней, чтобы "сбить" заусенцы друг об друга.

Аккуратно потянувшись к блюду с имбирем, Заккери ловко выдернул "полоску", и, слегка подбросив ее вновь поймал палочками поудобнее. Не совсем вежливо, зато эффектно.

- Маринованное растение помогает очистить вкусовые рецепторы, - Что именно это значит, парень представлял не слишком, но в его любимой книге было написано именно так. - Это поможет полнее раскрыться блюду... Да, имбирь тоже можно... Взять пальцами.

Слово "аккуратно" маг проглотить успел. Вряд ли аристократ станет лезть всей пятерней в блюдо... "Хотя...", - подумалось Гарту, едва он бросил взгляд на толстяка. Тот уже начал возмущенно пыхтеть, демонстративно накалывая очередное блюдо на вилку.

Даже его заплывших жиром мозгов вполне хватило на понимание, что остальные просто потешаются. Над ним.

Гарт задумчиво прожевал кусочек пряного имбиря, мысленно вознося благодарность Хану, который учил его не только много чему и всякому, но еще и традициям...

- Окунать в соус суси стоит с краев, - продолжил он под уважительными взглядами стюардов. - Не стоит полностью топить его, иначе рис развалится. Есть же следует всю суси разом.

Боров зло зыркнул на кашу в своей пиале. Но возмущаться вслух не спешил. Возможно потому, что Высокородный Лоттери внимательно прислушивался к рассказу.

- Запивать следует зеленым чаем, - Закончил Заккери, слегка пригубив душистый напиток. - Для разжигания аппетита допускается немного теплой островной самогонки под названием сакэ перед трапезой, но... Этот элемент островной культуры мы уже упустили.

По лицу торгаша пробежала волна отвращения. Похоже, из завершающей фразы Гарта его сознание вычленило исключительно "теплую самогонку".

- Что ж, - благодарно склонил голову граф, невозмутимо потянувшись за первым рисовым комочком. - Буду рад исправить это упущение за бутылочкой вина в курительной комнате... Скажем, после ужина?

Теперь третий их собеседник просто трясся от возмущения. Они обедали бок о бок уже не первый день, но он такого приглашения удостоен не был.

"Мораль: не надо быть козлом!", - мысленно поулыбался Гарт, вслух же обозначив вежливое, но короткое согласие. К такому обществу пора было начинать привыкать.

- Господа, на нас правила не распространяются, пусть всякие беееедные следуют им, - попытался вновь переключить внимание на себя Горбин, попытавшись выехать на известном принципе "мы с тобой одной крови - ты и я". - Мы же элита общества... Можете представить себе всю эту чернь за таким столом, а?!.. Что?

Гарт не выдержал, и тихо рассмеялся.

Орман же выудил очередную полоску имбиря и теперь готовился насладиться новой сценой.

- Господин Варт, - уже не скрывая усмешки начал Заккери. - Суси пришло к нам со столов островной бедноты, которая не могла позволить себе ничего кроме рыбы. Рис добавился позже, когда кто-то заметил, что обложенная им рыба дольше храниться. О морозильном ларе там и мечтать не могли. Они же "беееедные"! Так вот, в таком виде...

Маг беззастенчиво указал на блюдо пальцем.

- ... Появилось когда рыбаки стали брать с собой небольшие комочки риса, накрывая их свежей рыбой. Да, а традиция есть с суси имбирь имеет вполне понятное практическое значение - обеззаразить брюхо, чтобы не отравиться!

Торгаш позеленел, и, нервно извинившись, выскочил из-за стола, рванув к выходу из кают-компании.

Над столом же на некоторое время повисла тишина.

Гарт наслаждался - приготовлено островное блюдо было превосходно.

- Гарт, скажите, над чем вы так смеялись, во время сервировки блюда для... Этого гов... Господина?

Заккери широко улыбнулся слегка заалевшей девушке, так и не отошедшей от их стола.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация