— Прекрасно. Нет ничего лучше отцовской заботы.
— Прошу, Белинда, больше ни слова о состоянии моей дочери, — тихо произнёс Ксандр, и женщина часто закивала.
Марлика поздоровалась скромно и торопливо. Ксандр, зажал её правую ладонь между своими, а левая рука девушки легла поверх его. Я уже знала, что это знак особого расположения, который Ксандр закрепил, поцеловав тонкое запястье. Его жест означал, что мужчина и женщина находятся в самых тесных отношениях: женаты или вот-вот заключат брачный союз.
— На следующем празднике ты будешь принимать гостей вместе с нами, — сказал Ксандр.
В ответном кивке Марлики мне почудилось больше сомнения, чем уверенности.
Арлета пришла на праздник в компании других членов семьи Марканьо: отца, матери, трёх братьев и дяди, бывшего хозяина Лейлы. Последний был красив, моложав и не понравился мне с первого взгляда, что было исключительно личной и крайне пристрастной оценкой.
Брат Арлеты Брендан, одетый в парадный мундир и с военной выправкой, напомнил Нортона, хоть и был похож на сестру, а не на моего навязанного жениха.
Среди приглашённых также оказался доктор Манталь.
— Вы получили моё письмо, госпожа Сабрина? Отправил его вчера утром, — учтиво поинтересовался он после приветствия.
Я едва не ругнулась вслух. Ксандр находился рядом и, конечно, всё слышал. Впрочем, доктора он наверняка успел допросить и сам. Надо было сделать анализ капсул где-то ещё, а не с помощью человека, приближённого к Ксандру.
— Весь день вчера готовилась к празднику, не смотрела почту, — почти не соврала я. — Думаю, ничего особенного вы не обнаружили, так ведь?
— Совершенно верно, госпожа, — покивал Манталь. — Ваше состояние идеально, а в капсулах не нашлось отравляющих веществ.
— Сразу две хорошие новости. Спасибо, доктор!
Ксандр сделал вид, что не слышал нашего разговора и уже приветствовал следующего гостя.
Нортон Восс прибыл на праздник в числе последних. Я успела помечтать, что его отвлекут неотложные дела — например, вторжение на территорию Коалиции злобных пришельцев, — однако ни они, ни командующий не доставили мне такой радости.
— Добро пожаловать, Нортон! — встретил дорогого гостя Ксандр. — Счастлив снова принимать тебя в своём доме.
— Для меня честь быть приглашённым на этот праздник, — совершенно серьёзно ответил Норт.
— Сегодня он не только наш, но и твой, — понизив голос произнёс Ксандр.
— Стоит ли торопить события? Наш последний разговор с Сабриной нельзя назвать обнадёживающим.
Нортон вопросительно посмотрел на меня. Я протянула ему руку. Дождалась ответного жеста и под испытующим взглядом Ксандра накрыла кисть мужчины левой ладонью.
— Кажется, у меня появился шанс, — прокомментировал Нортон.
— Скажи ещё, что не ожидал, — не сдержалась я.
— Сабрина, что-то не так? — тут же встрял Ксандр.
— Нет, отец, всё прекрасно.
— Тогда пришло время начинать праздник, — Ксандр потянулся к своему браслету, и, когда заговорил снова, его голос разнёсся по всему помещению. — Друзья мои! Ещё раз приветствую всех под крышей моего дома! Четыреста пять лет назад в этот самый день случилось судьбоносное для нашей прекрасной планеты событие — открытие Первой Сферы сопряжения. Нуль-переход позволил жителям Лазарии свободно путешествовать по мирам Коалиции, налаживать быструю торговлю и связи. С тех пор планета процветала, а семья Вангангеров служила её народу и привносила в его жизнь всё новые улучшения. Мы продолжаем делать это и сейчас, несмотря на испытания, которые выпадают на нашу долю. Так, моя любимая дочь Сабрина показывает пример мужества и поддерживает все мои начинания, а сегодня стоит перед вами рядом со мной. Спасибо тебе, дорогая. Знаю, что ты и дальше будешь радовать своего отца. Веселитесь и наслаждайтесь праздником, друзья! Надеюсь, он придется вам по душе!
Заиграла музыка, гости потянулись к бокалам, а в дальнем конце зала показалась процессия рабов, при виде которой моё сердце рухнуло вниз. О скромности тут не шло и речи. Всё было хуже, чем я ожидала.
Глава 48
В первые секунды мне показалось, что мужчины и женщины, вышедшие к гостям, были совершенно голыми. Впрочем, я недалеко ушла от истины. Талии рабов обхватывали тонкие золотые пояса, к которым крепились клочки прозрачной ткани, не скрывавшей ровным счётом ничего. Груди у женщин вообще оставались обнажёнными. Праздничные наряды заменяли узоры из блёсток, нанесённые на кожу.
Сначала рабы следовали друг за другом, но быстро рассредоточились. Я без труда отыскала глазами своих ребят. Самым растерянным выглядел Ниан. Тадиус и Лейла, напротив, будто специально хотели привлечь внимание. Они бросали призывные взгляды из-под полуопущенных ресниц, а их движения обрели какую-то вызывающую грацию.
Дома Тадиус вёл себя похожим образом, только если хотел меня соблазнить. Лейлу я в подобной роли вообще не видела. Контраст с её привычной скромностью был разительным. Я с ужасом представила, сколько мужчин пожелает её попробовать, хотя и другие рабыни были хороши.
К счастью, гости не спешили набрасываться на живые "закуски". Приглядывались, что-то обсуждали или вовсе не обращали на рабов внимания, поглощённые общением друг с другом. Арлета первая добралась до Ниана и игриво пробежала пальчиками по его груди и животу. Я испугалась, что парень запаникует и что-нибудь учудит, но он тряхнул распущенными волосами и улыбнулся. Брат Арлеты в это время направлялся к Тадиусу.
Я подумала, что такой вариант и правда неплох. Если праздник начинался настолько откровенно, дальше могло произойти всё что угодно.
Ксандра очень вовремя отвлёк один из родственников. Нортон по-прежнему находился возле меня, и я решилась. Приказала Аште не крутиться рядом, осторожно взяла Нортона за локоть и отвела в сторону, чтобы спросить:
— Окажешь мне услугу?
— Не люблю давать обещаний, не зная, о чём пойдёт речь, но для тебя готов рискнуть, — отозвался он.
— Возьми себе Лейлу, мою рабыню, на весь вечер. Пусть она побудет при тебе.
Кажется, мне удалось если не шокировать, то всерьёз озадачить командующего.
— Это какая-то игра? — помолчав, предположил он.
— Нет, просьба.
— Вообще-то я надеялся поговорить о нас и о том, что может сегодня произойти, а не развлекаться с рабыней.
— Я не предлагаю развлекаться. Я прошу защитить её. Ты сделаешь это или из-за помолвки такой вариант недопустим?
— Одно с другим не связано, — фыркнул Норт. — Но тебе придётся ответить на мои вопросы, и откладывать разговор мы не будем.
— Ладно, — согласилась я, чувствуя, что бросаюсь в омут с головой.
Как расстроить наши с Нортоном отношения, избежав обещанной Ксандром кары, я не придумала, а теперь ещё и просила у навязанного жениха помощи.