– Не знаем. Он прилетел, дунул сквозь дверь, создал этот ужасный смерч и унёсся прочь, – объяснила миссис Пухлик. Её голос всё ещё немного дрожал.
Хомячки принялись чистить и отряхивать друг друга, а Голди прошептала подругам:
– Надеюсь, Жасмин быстро вернётся с Бутонией. Надо остановить этот смерч, пока он не стал больше!
Глава пятая
Жасмин спешит на выручку
К счастью, Жасмин не заставила себя ждать: вскоре меж деревьев снова замелькало золотое пятно.
– Жасмин! – обрадовались Лили и Джесс, когда собачка остановилась у кондитерской.
– Смотрите-ка! – Голди указала лапкой на крохотную птичку, летевшую следом за Жасмин. – Это Бутония Стерженёк!
– Погодный дозор! – хором воскликнули девочки.
Приглядевшись, Джесс и Лили увидели маленькую сине-розовую колибри с длинным изящным клювом и крохотными крылышками. Бутония махала ими так быстро, что их едва можно было различить.
– Она вылитая Медовичка! – ахнула Лили.
– Будем считать это комплиментом! – улыбнулась подлетевшая колибри. – Медовичка столько мне о вас рассказывала!
Бутония приземлилась на траву и сбросила маленький рюкзачок.
– Так, а теперь мне нужно увидеть этот смерч своими глазами!
Пока птичка рылась длинным клювом в своём рюкзачке, Джесс успела заметить, сколько там всего интересного. Там был разноцветный «носок», какие прикрепляют на шесты, чтобы определить направление ветра, золотой флюгер и тяжёлый медный термометр.
Бутония выудила из рюкзачка странный предмет, похожий на блестящий бинокль. Затем птичка взлетела и, лапками удерживая бинокль, заглянула через него в окно кондитерской.
– Батюшки! – ахнула она. – Ни разу не видела смерча, который вращался бы так быстро! К тому же, насколько я понимаю, он волшебный. Как остановить волшебный смерч? Нужно что-то очень быстрое, чтобы оно двигалось в противоположном направлении – против движения смерча.
Колибри нахмурилась, напряжённо раздумывая.
– Вот только что во всём лесу может двигаться достаточно быстро?
– Как насчёт Жасмин? – предложила Джесс. – Вот уж кто действительно быстрый!
Бутония задумчиво кивнула.
– Хорошая мысль!
– Вы правда думаете, что я справлюсь? – заметно волнуясь, спросила Жасмин.
– Мы в этом уверены! – дружно выкрикнули девочки.
Собачка радостно завиляла хвостом.
– Ну хорошо, тогда я попробую!
Голди распахнула дверь кондитерской, и Жасмин нырнула внутрь.
– Давай, Жасмин! – подбодрила щенка Лили, заглядывая в окно. В следующий момент ей пришлось пригнуться, потому что пончик с крыжовником – ПЛЮХ! – ударил в оконную раму.
Жасмин прыгнула прямо в смерч. Собачка зажмурилась от усилий, ветер прижал её шерсть к бокам и спине. Сперва она двигалась с таким трудом, что подругам казалось, будто они смотрят сцену в замедленной съёмке. Но постепенно Жасмин разогналась и бодро помчалась по краю смерча.
– Кажется, работает! – обрадовалась Джесс, опустившись рядом с Лили и осторожно придвинувшись к окошку. – Давай, Жасмин!
Собачка продолжала бежать, всё быстрее и быстрее наматывая круги по кондитерской. Рёв ветра постепенно стихал, и наконец от него осталось лишь нежное дуновение, затем едва слышный шёпот, а затем… затем ветер прекратился. Медленно кружась в воздухе, серебристый пергамент опустился на пол.
Жасмин мигом схватила его и, пошатываясь, вышла из кондитерской. Собачка тяжело дышала от усталости.
Девочки, Голди, Бутония и Пухлики окружили щенка, гладя по шёлковой спинке и взлохмачивая пушистый мех.
– Большое спасибо! – кричали хомячки. – Ты спасла нашу кондитерскую!
Голди крепко обняла Жасмин.
– И ты спасла карту!
– У меня голова кружится! – пожаловалась собачка.
– Аааааауууууу!
Вой раздался прямо у них за спиной, так что все подпрыгнули. Девочки обернулись и увидели, что из-за деревьев выглядывает сердитое серое лицо Вихря. От злости дух ветра выпучил глаза.
– Вот противные девчонки! – проревел он. – Испортили мне всё веселье! Ну, второго куска карты вы всё равно не получите! Уж я об этом позабочусь! Ааааааууууу!
Резко сорвавшись с места, Вихрь унёсся прочь и исчез в лесу.
– Как вы думаете, что он собирается делать? – встревожилась Жасмин.
– Что бы он ни задумал, лучше нам поскорее его остановить! – ответила Лили.
Джесс взяла обрывок карты, затолкала в карман – и девочки бросились в погоню за духом ветра. Голди и Жасмин последовали за ними.
– Он полетел туда! – Голди указала на пересекавший лес извилистый след из поваленных деревьев.
По дороге подругам попадались поваленные буки и пятнистые мухоморы. Зверюшки разбегались во все стороны: каждый старался скорее добраться домой и плотно закрыть окна и двери, чтобы спрятаться от ветра.
Вскоре подруги, задыхаясь и спотыкаясь, выбежали из леса на поляну.
– О нет! – ахнула Джесс.
Прямо перед ними зияла пропасть. Глубокий разлом зигзагом бежал через лес. Никакой переправы не было и в помине, а перепрыгнуть на другую сторону было невозможно – слишком далеко. Яростные порывы ветра раскачивали ветви деревьев по обеим сторонам пропасти.
– Никогда такого не видела! – выдохнула Голди.
– Это, наверное, место разрыва на карте, – догадалась Лили. Девочка осторожно взглянула с обрыва вниз, но дна так и не увидела, слишком оно было далеко.