Книга Львёнок Берти, или Грозный рык, страница 11. Автор книги Дейзи Медоус

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Львёнок Берти, или Грозный рык»

Cтраница 11

– Как странно, – вздохнула она. – Я прежде никогда не видела в лесу хамелеонов… И их не было в моем списке! Где же их родители?

– Возможно, мы сумеем их найти, – предположила Джесс. – Но сначала нужно найти пропавшее яйцо Придумщиков.

– И побыстрее! – поддержала Лили. – Надо найти его поскорее, иначе бедный совёночек вылупится из яйца без родителей!

Джесс указала на небольшую сцену, примостившуюся среди киосков. На ней стоял мистер Полосатик и объявлял конкурсы в красный мегафон.

– У меня идея! – заявила девочка.

Глава четвёртая
Охота за яйцами
Львёнок Берти, или Грозный рык

Девочки подбежали к сцене.

– Здравствуйте, мистер Полосатик, – поздоровалась Джесс. – Можно нам сделать ещё одно маленькое объявление?

– Ну конечно! – ответил барсук.

Девочки взобрались на сцену и взяли мегафон. Джесс поднесла его к губам и нажала кнопку на ручке.

– Всем привет! – объявила девочка. Её голос волшебным образом разнёсся по всему Лесу Дружбы. – Мы предлагаем вам всем сыграть сейчас в особую игру. Это охота за яйцами!

Животные на поляне побросали свои занятия и обернулись к девочкам. Джесс передала мегафон подруге.

– Гризельда украла яйцо у бедных Придумщиков, – объяснила Лили. – Нужно найти его до того, как птенец вылупится, иначе бедняжка страшно напугается! Вы нам поможете?

Звери хором согласились и тут же приступили к поискам – в густой траве, под киосками, в мешках с игрушками…

– Спасибо, мистер Полосатик, – поблагодарила Джесс, возвращая барсуку мегафон.


Львёнок Берти, или Грозный рык

Берти, Голди и девочки присоединились к поискам. Лили искала в призах для лото, Джесс – в мелком бассейне для «Вылови уточку». Берти нырнул в бочку «Тяни наудачу», а Голди принялась просеивать попкорн в маленьком киоске ежей Колючек. Друзья не нашли ничего похожего на яйцо.

– Эй! – воскликнула вдруг Лили. – Я вижу что-то странное в кокосовом тире!

Девочки бросились к пяти шестам, на которых были установлены кокосовые орехи. Все они были большими, коричневыми и мохнатыми – все, кроме одного. Последний орех оказался маленьким и белым.


Львёнок Берти, или Грозный рык

Джесс подбежала к странному кокосу и положила на него ладошку.

– Это яйцо Придумщиков! – закричала она. – Мы нашли его!

Лили подбежала к подруге, и девочки осторожно сняли яйцо с шеста. Но гладкое яйцо выскользнуло у подруг меж пальцев и полетело вниз.

– Нет! – в ужасе закричали Джесс и Лили.

Яйцо стремительно падало, снова и снова переворачиваясь в воздухе…

Вдруг совсем рядом промелькнул золотой всполох. Мистер Рык прыгнул наперерез яйцу и в падении поймал его, подставив большую мягкую лапу.

– Вы спасли его! – обрадовалась Джесс.

– Да здравствует мистер Рык! – закричала Голди.

Обернувшись, девочки увидели, что у кокосового тира столпились Голди, Берти и все звери, собравшиеся на поляне. Все они улыбались мистеру Рыку, все кричали «ура».

ВЖЖЖЖУХ!

Синее небо прорезал жёлто-зелёный световой шар. Он взорвался тучей жёлто-зелёных искр, и перед ними появилась Гризельда. Лицо ведьмы исказила злобная гримаса, жёсткие зелёные волосы развевались вокруг головы.

– Ах вы надоеды! – проскрежетала ведьма. – В последний раз вы сорвали мои планы! Ну а сейчас я уничтожу это ваше драгоценное яйцо!

Гризельда выбросила руку в направлении мистера Рыка, на пальцах у неё затрещало зелёное пламя.

– Она собирается наслать на него заклятие! – ахнула Лили. Они с Джесс бросились вперед и обхватили льва, закрывая яйцо своими телами. Как вдруг…

– РРРРРРРРРРРРРР!

Вздрогнув, девочки дружно зажали уши. Звучный рык нёсся с дальнего конца кокосового тира. От могучего рокота у всех развевались шерсть и волосы, а плащ Гризельды пошёл складками.


Львёнок Берти, или Грозный рык

Ведьма завизжала от страха.

– Не-е-ет! – вопила она, зажимая ладонями уши. – Хватит! Прекрати!

Зелёное пламя на пальцах Гризельды погасло.

– Это что… это был… Берти? – не поверила Джесс.

– Он научился рычать! – ахнула Лили.

Маленький львёнок гордо стоял между ведьмой и другими зверями. Шерсть его поднялась дыбом. Берти сердито сверкнул глазами на ведьму и снова раскрыл пасть.

– РРРРРРРРРР!!

Гризельда снова завизжала – ещё громче. Ведьма отшатнулась назад, зацепилась каблуком за корень дерева и растянулась на земле. Берти шагнул к ней.

– Пожалуйста, не тронь меня! – умоляла ведьма, дрожа с ног до головы.

– Так и быть, я тебя отпущу, – ответил Берти. – Но только если ты пообещаешь оставить Лес Дружбы в покое. Навсегда.

Лицо Гризельды недовольно перекосилось.

– Навсегда? – переспросила она. – Но ведь я должна вернуться, чтобы захватить лес…

– РРРРРРРРРРРРРРРРРРР!! – взревел Берти.

– Ладно, ладно! – завизжала Гризельда. – Я обещаю больше не возвращаться! Я больше не стану обижать животных, только не ешь меня!

Ведьма бросилась бежать через лужайку, плащ и волосы облаком неслись за ней.

Девочки рассмеялись. Они-то знали, что симпатяга Берти никому не причинил бы вреда. Но его мощный рык помог избавить лес от Гризельды.

– Молодец, Берти! – закричали девочки.

Глава пятая
Джилли
Львёнок Берти, или Грозный рык

– Ура-а-а! – закричали все звери Леса Дружбы. Они радостно окружили семейство львов.

– Вот это львы! Нечасто нам доводилось встречать таких славных и смелых зверей! – воскликнул мистер Полосатик. – Мы так рады, что вы приехали в Лес Дружбы!

Тут на поляну выбежал ещё один хамелеон. Эта ящерица была заметно больше малышей, хвост её был загнут, а на лбу красовались красные солнечные очки. Её кожа отливала серебристо-синим, а сама ящерка была заметно встревожена.

– Извините, – сказала она. – Меня зовут миссис Цветастик, и я ищу яйца. Злая ведьма украла три яйца из нашего дома на Солнечном острове. Наверное, вы их не видели?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация