Даже погрузившись в работу, девочки не могли не замечать, как исчезают вокруг них части леса. Сладковат у Дерева Дружбы совсем растворился, а трава становилась всё бледнее и призрачнее.
– Надо спешить! – взволнованно шепнула подруге Джесс.
Вскоре все четыре карты были готовы. Лили собрала их и разложила на траве – вместе. Все затаили дыхание.
К цветам и деревьям тут же начали возвращаться краски, и вскоре они стали такими же яркими и прекрасными, как обычно. Заросли сладковата вернулись на своё место. Зверята затопали, захлопали и радостно закричали. Джесс и Лили стояли, держась за руки, и с тревогой смотрели на Дерево Дружбы. К его серебристым листьям возвращался привычный блеск, а ствол наконец приобрёл обычный тёмно-коричневый оттенок.
– Урр-р-ра-а-а-а! – закричали все.
Девочки радостно обнялись.
– Всё будет хорошо! – ликовала Джесс.
Лили счастливо закивала:
– И мы сможем вернуться домой!
Ликующие животные плясали, прыгали и гарцевали.
– Да здравствуют Лили и Джесс! – кричали они. – Да здравствуют Голди и Джен! Да здравствует Лес Дружбы!
На Грибной поляне готовился большой праздник. Зверята собирались ещё раз отметить день рождения Джен. Собачки Суматоши и Лохматики, виляя хвостами, снова расставляли столы и стулья. Мистер Длинноус выстроил животных цепочкой, и они передавали из лап в лапы угощения из кафе «Мухомор» и ставили их на столы.
– Сегодня и у Вея день рождения, – напомнила девочкам Джен. – Мы могли бы отметить и его тоже. Вот бы и он смог прийти!
– Вряд ли он далеко ушёл. Если мы очень громко споём «С днём рожденья тебя», наверняка он услышит, – предположила Лили.
И подруги запели во всё горло. Через пару мгновений дух ветра вылетел на поляну, всё ещё играя своим полосатым мячом.
Джен сняла свою ленту с надписью «С днём рождения» и протянула её Вею.
– Давай отметим дни рождения вместе? – предложила она.
К удивлению подруг, Вей бросился на стул и залился слезами.
– О нет! – охнула Джен. – Что случилось?
Глава восьмая
Празднуем!
Вей громко шмыгнул носом и вытер его о свой мяч.
– Я скучаю по братьям, – объяснил он. – Что это за праздник, если их нет рядом?
– Понимаю, – ответила Джесс. Девочка вспомнила, что она пережила совсем недавно при мысли, что никогда больше не увидит отца. – Друзья – это здорово, но ведь и семья очень, очень важна.
– Берегитесь! – вскрикнула за их спинами Голди.
Развернувшись, девочки увидели, что к ним несётся жёлто-зелёный световой шар.
– Гризельда! – воскликнула Лили.
Испуганные животные сбились в кучу. Шар взорвался тучей вонючих жёлто-зелёных искр, и перед ними предстала Гризельда. Ведьма была пунцовой от ярости!
– Вы испортили мой прекрасный план, гадкие девчонки! ОПЯТЬ! – взревела она. Ведьма затопала сапогами на шпильках, а её зелёные волосы от гнева сами собой завязались в узлы. – На этот раз вы мне за это заплатите!
– Если кто тут что-то и портит, так это ты, Гризельда, – произнёс чей-то голосок.
Лили и Джесс удивлённо переглянулись. Это был Вей!
Дух ветра парил над ведьмой.
– Хватит тебе всё портить, – сказал он. – Лучше немного повеселись!
– Повеселись? – взвизгнула Гризельда. – ПОВЕСЕЛИСЬ?
Разъярённая ведьма потрясала кулаками от злости.
Вей подхватил свой укатившийся мяч.
– Лови! – крикнул он и бросил его Гризельде. Мяч ударил ведьму в живот, та охнула и согнулась. Что-то выпало из кармана её чёрного плаща. Раздался звон бьющегося стекла: это разлетелся на куски флакончик, в котором ведьма держала духов ветра.
Девочки ахнули. Среди осколков сидели три крошечных духа ветра – Вихрь, Порыв и Задувай. Глаза у них были дикие. Затем духи ветра начали расти, сравнялись по росту с Веем и закружились в воздухе.
– Мы свободны! – кричал Вихрь.
– Ур-р-р-а-а-а-а! – вопил Задувай.
– Буэрп! – радостно объявил Порыв.
– Мы снова вместе! – ликовал Вей. Он понёсся навстречу братьям, и вскоре духи ветра радостно закружились в одном вихре.
– Прямо буря эмоций! – рассмеялась Джесс.
Увидев резвящихся духов ветра, Гризельда, казалось, разозлилась ещё больше.
– Ну погодите! – проскрежетала она. – Я отомщу! Вы ещё обо мне услышите!
Щёлкнув пальцами, она исчезла в вихре вонючих искр.
– Ура! – завопили животные, и праздник наконец-то начался без помех. Все лакомились угощениями, пока не наелись до отвала. Соловей Маэстро пел, а овечка Грейс Ниточка играла на флейте, чтобы зверята могли потанцевать. Духи ветра играли в мяч. Они не бросали его, а дули, так что тот летал по воздуху.
– Я поделюсь им с братьями, – объяснил Вей. – Но потом я отдам его тебе, Джен.
– Он твой, – напомнила кошечка, положив лапку Вею на плечо.
– Простите, что мы помогали Гризельде, – потупился Вихрь.
– Она поймала нас в ловушку, – объяснил Задувай. – Если бы мы не слушались, то сидели бы в этом флаконе целую вечность.
– Буэрп! – поддержал Порыв.
– Вы все прощены! – улыбнулась Голди. Кошка и девочки рассмеялись, когда обрадованные духи принялись кружить в воздухе, так что в небе замелькали цветные кольца.
Наконец Джесс поцеловала Джен в пушистую макушку.
– Это был чудесный праздник! Но сейчас нам пора домой.