Книга Операция Хаос, страница 39. Автор книги Ёжи Старлайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Операция Хаос»

Cтраница 39

Юноша выглянул из-за колонны. Где же союзник, который согласится ему помочь? Кто готов выполнить его просьбу, не задавая лишних вопросов? Кто задержит дядю, пока он будет разговаривать с Катрин? Отец и мать не подходят. Его взгляд остановился на женской фигурке, одетой в ярко-розовое платье. Софи Зиммерман. Вот кто ему поможет! Астор достал из кармана подаренный отцом брегет. У него есть пятнадцать-двадцать минут. Спрятав часы в карман, юноша направился к Софи, которая в своем пышном платье сегодня напоминала розу.

Астор стоял возле книжной полки и делал вид, что с интересом рассматривает книжные корешки. Буквы прыгали у него перед глазами, отказываясь складываться в слова. Катрин еще не пришла. Может, ей что-то помешало, или сказанные им второпях слова не заинтересовали ее? Он потянулся в карман за часами. В эту минуту дверь в библиотеку открылась и на пороге появилась Катрин. Она быстро пересекла комнату и остановилась перед Астором.

— Я пришла. Рассказывай, что ты имел в виду!

На лице Астора появилось решительное выражение, но сказал он совсем не то, что хотел и чего ждала от него Катрин.

— Ты любишь Бартолда Нойманна?

— Конечно, люблю. Иначе я бы не согласилась на помолвку, — уверенно ответила девушка.

— Хорошо. А что ты скажешь после этого? — ответил Астор и обняв Катрин за талию, привлек ее к себе.

Преодолевая сопротивление растерявшейся от такой вольности девушки, он приник к ее губам в поцелуе. Прошло несколько секунд и маленькие твердые кулачки престали бить его по спине. Астор оторвался от губ девушки, на секунду замер, и вновь поцеловал ее. В этот раз поцелуй длился долго. Он был полон страсти как с одной, так и другой стороны. Наконец, влюбленные смогли оторваться друг от друга. Катрин тяжело дышала, в ее глазах были слезы радости. Она смотрела на юношу с восторгом и восхищением, словно очнувшаяся от долгого сна сказочная принцесса. Астор с нежностью коснулся ее щеки и прошептал:

— Ты потеряла в Лафаре любовь, которую я тебе сейчас вернул.

Катрин моргнула и по ее щекам потекли слезы:

— Я не понимаю, Астор...

— Мой дядя ментальный маг. Он хочет жениться на тебе из-за твоего дара, — шептал Астор, покрывая быстрыми поцелуями лицо девушки. — Тот браслет, помнишь? С его помощь он влиял на тебя.

— Откуда ты знаешь? — Катрин попыталась отодвинуться, чтобы посмотреть Астору в глаза. Он перестал ее целовать, но не спешил разжимать объятий.

— Мне сказал об этом Дидье Леру, когда браслет чуть не перерезал тебе руку. Но ты об этом, наверно, не помнишь.

Девушка нахмурилась, вспоминая. Астор замер в ожидании. Катрин выдохнула:

— Помню...

Она коснулась лба рукой. Серые глаза широко распахнулись:

— Но почему ты сказал мне об этом только сейчас?

— Я люблю тебя. И не могу позволить, чтобы ты вышла замуж за моего дядю.

Этот простой и честный ответ потряс не только Катрин, к которой вернулись воспоминания, но и самого Астора. Признавшись в своих чувствах, он понял, что перешагнул черту, после которой уже не будет возврата к прошлому. Испугавшись на мгновение собственной смелости, Астор тут же решил, что поступил правильно. Так, как должен был сделать с самого начала. И сделал бы, если бы гордыня не помешала ему.

***

Катрин, сегодня не надевшая «защитных» очков, смотрела на Астора и не видела той черты его характера, к которой привыкла. Вместо гордыни за юношей стояла крепкая широкоплечая фигура, от которой исходили уверенность и спокойствие.

— Надежность. — прошептала девушка и почувствовала, как глаза снова наполнились слезами.

Катрин улыбнулась своему рыцарю и, встав на цыпочки, поцеловала его. Юноша замер, но лишь на секунду. Потом его руки обняли ее и так крепко прижали к груди, что ей стало больно. В ушах застучало. Голова закружилась. Девушке казалось, что пол уходит у нее из-под ног. Она чувствовала жар, исходивший от его рук и больше всего на свете боялась, что все, что происходит сейчас в библиотеке, окажется просто сном. Его губы отпустили ее, позволив сделать вдох, чтобы снова приникнуть в страстном поцелуе. Катрин не понимала, как могла отвечать на знаки внимания другого мужчины. Для нее не существовала никого, кроме Астора Нойманна и их невероятной, всепоглощающей любви.

Громкий глухой звук заставил влюбленных покинуть мир грез. Они одновременно обернулись. Массивная деревянная дверь, ведущая в библиотеку, распахнулась, с грохотом ударившись о стену. На пороге стоял Бартолд Нойманн. Из-за его плеча выглядывала Софи Зиммерман. Катрин услышала отрывок фразы:

— Господин Нойманн, вы так и не ответили на мой вопгос...

Она приготовились ощутить на себе гнев жениха, но тот лишь презрительно взглянул на них с Астором, и скрылся в коридоре.

ГЛАВА 22. Экзамен

Жара, как всегда, пришла в Зэодор внезапно. Как будто кто-то наверху разжёг огромную печь. От духоты не спасали ни тенистые аллеи, ни многочисленные городские фонтаны. Жизнь в городе остановилась. Улицы опустели. Горожане проводили дни дома, возвращаясь к привычной жизни лишь вечером, с наступлением прохлады.

Астор Нойманн был вынужден сменить вторую рубашку, так как она намокла от пота и липла к телу. Это было неприятно и мешало ему сосредоточиться. Сегодня у него был важный день. Он сдавал экзамен на звание магистра юриспруденции. В доме с самого утра царила суета. Его матушка, взволнованная предстоящим событием, проснулась на заре и больше не смогла уснуть. А так как она была просто неспособна волноваться в одиночестве, то разбудила мужа, а потом и всех слуг.

Астор не выспался, и, скорее всего, по этой причине испытывал неприятное, необъяснимое волнение. Впрочем, для его волнений был и другой повод. Он не мог забыть взгляд Бартолда Нойманна, которым тот смерил их с Катрин неделю назад в библиотеке замка Вернер. Астор ждал вспышки гнева, но ее не последовало. Весь вечер дядя вел себя как обычно, даже несмотря на то, что Кэт, сославшись на головную боль, покинула праздник, оставив его одного разбираться с прибывшими на помолвку гостями.

Нойманны покинули замок на следующее утро, и с тех пор Астор мучился от неизвестности, не зная, что стало с Катрин. Юноша надеялся, что она собрала вещи и покинула замок, разорвав помолвку, но воображение рисовало ему совсем иные картины. Он боялся, что дядя запер ее в одной из комнат, и не выпускает, что она стала пленницей и страдает. Бартолд мог обидеть ее, выместив злость на ней одной, и самое ужасное — воздействовать на нее магией так, чтобы она снова забыла его, Астора. Последнее предположение причиняло юноше такую боль, что он поклялся сразу после экзамена, наплевав на возможные последствия, отправиться в замок Вернер, чтобы все выяснить.

***

Огромные арочные окна в аудитории, где должен был проходить экзамен, были распахнуты настежь. Но это не спасало от вязкой, давящей жары. Дамы обмахивались веерами. Мужчины мужественно терпели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация