Не успела ей прийти эта мысль, как она заметила одинокую повозку, мчащуюся к ним по дороге. Нет, не повозку. Что-то вроде моторизованного велоципеда
[96]. Но массивного по центру, а поверхность покрыта бронзой и серебром. У двух колес – одно впереди и одно сзади – были более толстые шины, чем у велоципеда, а сиденье располагалось слишком низко. Также он издавал сильный шум, двигатель рычал так, словно его сняли с дирижабля.
Водитель сидел, наклонившись к передней части необычного транспорта, схватившись руками за бронзовые ручки, где в сгущающихся сумерках светилась единственная лампа. Лицо скрывали защитные очки и круглый коричневый шлем. Водитель остановил странный велоципед прямо перед ними и отщелкнул подножку ботинком в цвет шлема. Подняв очки, он расстегнул ремешки на шлеме, снял его и обозрел разрушенное имение.
Фатима вытаращилась.
Водитель улыбнулась.
– Похоже, та еще была вечеринка, – сказала Сити.
Глава двадцать шестая
– Знаешь, по дороге сюда видела очень странную штуку? – Одетая в обтягивающие кожаные бриджи и короткий красный кафтан Сити небрежно облокотилась на странный велоципед, поправляя знакомую длинную винтовку на спине. – Гигантский механический джинн. С ифритами по всему телу. Кто-нибудь еще его видел или я слишком много пью?
– Откуда ты знала?..
– …где ты? Помнишь, что я говорила о вещах, которые умею делать?
Разумеется. Ее способности полуджинна. Все еще неуютно. Но она готова была ее расцеловать!
– Нам нужно в Каир!
– Я так догадываюсь, это как-то связано с гигантским механическим джинном? Такие штуковины обычно ни к чему хорошему не приводят.
– Самозванец – это Абигейл Уортингтон, – торопливо объяснила Фатима. – Она с друзьями везет Часы Миров во дворец Абдин. Собирается использовать Печать Сулеймана и джиннов, чтобы захватить Египет. Потом они могут попробовать завоевать мир.
Сити присвистнула.
– Звучит определенно нехорошо. – Ее глаза переметнулись на группу полицейских и министерских агентов. – Но здесь куча народу. А у меня только он. – Она указала на свой транспорт.
– Что это за штука? – спросила Фатима.
– Мопед! Они сейчас популярны в Луксоре. И я себе заказала.
Фатима покачала головой. Эта женщина и ее гаджеты. Этот хотя бы не летал.
– Еще одна женщина-агент из министерства? – спросил Асим. Он подошел к ним и не мог определиться, на что таращиться – на мопед или Сити.
– Скорее, независимая наемница, – подмигнула нубийка.
– Нам нужно ваше транспортное средство. – Асим не поддержал легкомысленный тон. – Полицейская операция.
– Простите, инспектор. – Она подалась вперед с озорной улыбкой. – Только мне можно расставлять перед ним ноги. – Асим подкрутил усы, тяжело сглотнул и вернулся к своим людям, бросая взгляды через плечо.
– Абла? – К удивлению Фатимы, это был Хамид. Его форма превратилась в лохмотья. Но он не обращал внимания на ее состояние, вместо этого уставившись на Сити. Подожди-ка. Он ее по имени только что позвал?
– Агент Хамид, – приветливо поздоровалась Сити.
– Откуда ты знаешь Аблу? – недоуменно улыбнулся он в ответ.
– Откуда ты знаешь Аблу? – подняла бровь Фатима.
Прежде чем следователь получила ответ, к ним подбежал радушно улыбающийся Онси – будто на него и не обрушивался целый дом – и поприветствовал Сити. Фатима застыла в недоумении.
– Прошлым летом Абла помогла нам с одним делом, – объяснил Хамид.
– Она помогла вам с делом? – переспросила Фатима.
– Просто дала совет, – пожала плечами Сити. – Какая-то проблема с… что там было? Автобус? Троллейбус?
– Трамвай, – одновременно выпалили Фатима, Хамид и Онси.
– Да, точно.
– Так толком тебя и не поблагодарил, – сказал Хамид. – Когда я вернулся в «Мекку», тебя уже не было. Что ты здесь делаешь?
Похоже, Сити собиралась схохмить, но Фатиме уже было достаточно.
– Не хочу мешать воссоединению, но… – Она указала в сторону, куда ушел гигантский железный джинн. – Нам все еще нужно попасть в Каир.
– Может, получится спасти один из полицейских фургонов, – серьезно кивнул Хамид. Он посмотрел на Онси. – Ты чисто случайно не знаешь, как ремонтировать двигатели автомобилей?
– Вообще-то, – возбужденно закивал коротышка, – я иногда с удовольствием изучаю схемы паровых двигателей и даже использовал одну, чтобы разобрать…
– Кто бы сомневался, – вклинился Хамид. – Значит, пошли. – Они спешно попрощались и отправились осматривать то, что осталось от полицейских машин.
Сити взяла второй шлем, висевший на заднем сиденье, и вручила его Фатиме.
– Тебя я могу отвезти назад. Скорость велоца не уступает большинству машин. Точно быстрее полицейских фургонов. Мы, скорее всего, сможем догнать эту штуковину, если я поднажму.
Фатима посмотрела на стоявшую рядом Хадию, осознав, что им придется расстаться.
– Езжайте! Скажите, чтобы прислали помощь. Встретимся уже там. – Она повернулась на каблуках и обратилась к Сити, подойдя вплотную, ее голос приобрел остроту ножа: – Присмотрите за ней. И держите руки при себе. Если я увижу хоть одну рану, будете иметь дело со мной, это понятно?
Фатима остановилась, ошеломленная, со шлемом над головой. Сити выглядела такой же удивленной, но быстро пришла в себя, ее глаза сузились:
– Не думаю, что ты знаешь, о чем говоришь. Но ты мне нравишься. И ты просто защищаешь напарницу. Так что я сделаю вид, что ты мне не угрожала. – Она перевела дыхание, ее голос стал ниже. – Но ответа ты все же заслуживаешь. – Ее глаза вспыхнули, превращаясь в кошачьи зрачки на переливчатом золоте. – Я полуджинн.
– Как наснас? – Хадия отпрянула в изумлении, ее лицо сморщилось.
– По-твоему, похоже, что у меня полтела? – огрызнулась Сити. – Во мне кровь джинна!
– О. – Глаза Хадии округлились, когда она поняла. – О!
– То, что случилось тем вечером, произошло из-за кольца. Я себя не контролировала.
Хадия выслушала молча, но полностью убежденной не выглядела.
– Меня застали врасплох, – процедила Сити. В ее голосе появилась уверенность. – Я никому не позволю снова заставить меня причинить ей боль.
– Уж постарайтесь, – ответила Хадия. – Вы мне тоже нравитесь. Но я не шутила.
– Если вы закончили играть в моих нянек, – вмешалась Фатима, – нам тут нужно остановить вероятный конец света. – Она забралась на заднее сиденье мопеда, вложив трость в чехол пристегнутой к спине Сити винтовки. – Можете за ним присмотреть? – Следователь указала на Александра Уортингтона, который таращился на развалины дома с отвисшей челюстью. – Мне кажется, он впал в ступор.