Онлайн книга
Примечания книги
1
Bellezza (итал.) — красотка.
2
Vaffanculo, Serpente! (итал.) — пошел ты к Дьяволу, Змей!
3
Ciliegina (итал.) — вишенка.
4
Глег — горячий напиток из красного вина с добавлением пряностей, распространённый в период Рождества в Финляндии, Швеции, Эстонии и Латвии.
5
Culo (итал.) — попка.
6
Шакшука — блюдо из яиц, жаренных в соусе из помидоров, острого перца, лукa и приправ, входит в кухню Израиля и большинства арабских стран. Подаётся на завтрак с хлебом или питой.
7
Матбуха — томатно-овощной соус, основа шакшуки.
8
Du glömde snabbt din räv! (швед.) — Быстро ты забыл свою лису!
9
Maiala (итал.) — шлюха.
10
Ragazzaccia (итал.) — грязная девчонка.
11
Ti amo, mio Serpente! (итал.) — люблю тебя, мой Змей!
12
Make love, not war (англ.) — занимайтесь любовью, а не войной.
13
Clown — La Pigiatura, к/ф «Укрощение строптивого»