Онлайн книга
Примечания книги
1
Люди с отклонениями в развитии (часто аутического спектра) и общей ограниченностью личности, демонстрирующие исключительные способности в какой-либо сфере знания (музыка, математика, изобразительное искусство и т. д.) – Прим. перев.
2
Escherichia coli – кишечная палочка, вид грамотрицательных палочковидных бактерий, широко распространённых в нижней части кишечника теплокровных животных. Большинство штаммов E. coli являются безвредными, однако серотип O157:H7 может вызывать тяжёлые пищевые отравления у людей и животных – Прим. перев.
3
«Соединенные Штаты Америки и счетчик населения Земли», бюро переписи населения США, дата последней проверки: 17 марта 2015 года.
4
Моряк Папай – герой американских комиксов и мультфильмов – Прим. перев.
5
Главный герой одноименного мультфильма «Олененок Рудольф» 1998 года. – Прим. перев.
6
Дустовое мыло содержало ДДТ – Прим. перев.
7
Инициативная рабочая группа по охране женского здоровья, «Достоинства и недостатки эстрогена и прогестерона у здоровых женщин в постменопаузальный период. Главные результаты рандомизированного контролируемого эксперимента инициативной рабочей группы по охране женского здоровья», журнал Американской медицинской ассоциации 288, № 3 (2002):321–333. doi:10.1001/jama.288.3.321.
8
Здесь автор вспоминает легенду о гамельнском крысолове, который в 1284 году увел из города Гамельна сто тридцать детей. – Прим. перев.
9
Это был Вилли Бургдорфер (1925–2014). – Прим. перев.
10
Автор имеет в виду современную бытовую технику. Раньше строили ледники и погреба. – Прим. перев.
11
Ничего! Исп. – Прим. перев.
12
«Система обработки данных об обеспеченности продуктами питания (на душу населения)», служба экономических исследований министерства сельского хозяйства США, от 4 декабря 2014 года, дата последней проверки: 16 мая 2015 года.