Онлайн книга
Примечания книги
1
European Stroke Organisation – европейская комиссия по профилактике инсультов. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Так в Швеции называется должность премьер-министра (“государственный министр”).
3
Альянс – четыре либеральные партии: Умеренная коалиционная партия (“модераторы”), Народная партия (либералы), Христианские демократы и Партия Центра. “Соссы” – народное прозвище социал-демократов.
4
Парк в центре Стокгольма (“Шмелиный сад”).
5
Так в Швеции называются диснеевские мультфильмы Donald Duck. Журнал для детей носит то же название.
6
Отдел университетской библиотеки в Упсале.
7
STAIR MASTER 4200, CX-SUPER SPIN – тренажеры.
8
2 Фес.; 2 Сол. 2:3–4.
9
1 Тим. 4:1–3.
10
Энди Уорхол (1928–1987) – американский художник, родоначальник поп-арта. Интересующиеся могут найти этот банан в интернете.
11
Breakfast (англ.), frukost (шв.) – завтрак.
12
В начале августа в Швеции традиционно устраивают праздник поедания раков.
13
В Упсальском университете ученые, защитившие диссертацию на звание доктора философии, получают золотое “докторское” кольцо. Его носят на безымянном пальце левой руки над обручальным.
14
Каталог адресов и телефонов.
15
Резиденция шведского правительства.
16
Kentucky Fried Chicken, “Жареный цыпленок из Кентукки” – сеть ресторанов быстрого питания.
17
“Макдоналдс”.
18
Мк. 10:14.
19
Нервное расстройство, для которого характерны повторные приступы переедания. Булимия часто сопровождается чувством вины, заставляющим больного постоянно контролировать вес и принимать неадекватные меры – вызывать рвоту, принимать огромные дозы слабительных и т. д.
20
Повел Рамель (1922–2007) – шведский композитор, поэт, певец, автор комических ревю.
21
Крупнейшая в Швеции сеть продуктовых магазинов.
22
Норвежская компания теле- и радиовещания.
23
Одно из старейших зданий Упсальского университета. Университетская библиотека.
24
Одна из больших спортивно-концертных арен в центре Стокгольма.
25
“Головокружение от успехов” – название статьи Сталина (1930), где он рассуждал о “перегибах” раскулачивания, которое сам же и спровоцировал.
26
Альтер эго знаменитого шведского поэта и певца Эверта Тоба (1890–1976).
27
Супруга Одина, верховного божества в скандинавской мифологии.
28
Имеется в виду эпидемия чумы в Европе в XIV веке.
29
Экерё (Ekerö) – остров в Стокгольмском архипелаге.
30
Убийство пяти заключенных шведских дворян из рода Стуре в 1567 году по приказу сошедшего с ума короля Швеции Эрика XIV.
31
Тумас Йоста Транстрёмер (1931–2015) – шведский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2011 год.
32
“Систембулагет” – государственная монопольная сеть по торговле алкогольными напитками.
33
Бариатрия – отрасль медицины, специализирующаяся на хирургическом лечении ожирения.
34
Так называются сорта пива с крепостью до 3,5 %.
35
Дешевая свиная колбаса.
36
Låssmed – сеть контор, занимающихся вскрытием замков в случае потери ключей.
37
Маленький (до 15 кв. метров) домик на участке, который можно строить без специального разрешения коммуны. Назван по имени Биргит Фриггебу, министра строительства в 1978–1982 годах.
38
Образ действий (лат.).
39
Моника Сеттерлунд (1937–2005) – одна из самых известных и популярных джазовых певиц Швеции.
40
Стифадо, пожалуйста (греч.). Стифадо – мясо в луковом соусе.
41
Коммуна в Стокгольме.
42
Каша с ягодами и сливками (дат.).
43
Старинная набережная в Копенгагене, одна из туристических достопримечательностей.
44
Имеется в виду День летнего солнцестояния.
45
Огромный концертно-спортивный зал в центре Стокгольма в форме шара.
46
Касса помощи безработным.
47
“Телиа” – шведская телекоммуникационная компания; “Ваттенфаль” – шведская энергетическая компания, одна из крупнейших в Европе.
48
По названию шведского минерального источника.
49
Футбольный стадион.
50
Idas sommarvisa – популярная детская песенка на слова Астрид Линдгрен.
51
Так в Швеции называют вращающиеся синие фонари на крышах патрульных машин.
52
Сушеная треска, которую перед употреблением вымачивают в щелочи и промывают.
53
Ин. 20:25.
54
Шведский автомат-карабин, стоящий на вооружении армии.
55
Медицинская сортировка, или триаж – распределение пострадавших и больных на группы, исходя из срочности и однородности необходимых мероприятий.
56
Населенный шведами остров в Балтийском море, автономия в составе Финляндии.