Онлайн книга
Примечания книги
1
Здравствуйте, меня зовут Вивьен. Я новенькая (фр.).
2
Студенческие «организации греческих букв» в США, братства и сестринства, носят названия, состоящие из трех букв греческого алфавита.
3
Scarlett по-английски значит «алый».
4
Eurail – железнодорожный проездной билет, действительный в нескольких европейских странах.
5
Персонаж комиксов о Супермене.
6
Неделя посвящения первокурсников в студенты.
7
Vous êtes trop gentil, monsieur – вы слишком добры, мсье (фр.).
8
Праздник пятнадцатилетия девочки в латиноамериканских странах.
9
AP – программа изучения предмета на уровне вуза; успешно сданный экзамен после курса AP дает возможность получить академический кредит, быстрее окончить высшее учебное заведение и пр.
10
Чествование студентов определенного курса.
11
Взываю к королеве Мечей и к Силе. Да исполнится моя воля.
12
Игра, во время которой шарик для пинг-понга забрасывают в кружку с пивом соперника, стоящую на противоположной стороне стола. Если это удается, противник обязан выпить ее содержимое.
13
По Фаренгейту, или 26,7 по Цельсию.
14
21 градус по Цельсию.
15
В Америке подросток после водительских курсов и экзамена получает ученические права, с которыми должен наездить определенное количество часов вначале с инструктором, а потом с родителями или с другими обладателями взрослых прав, и только после этого он может получить взрослые права.