Онлайн книга
Примечания книги
1
Перевод Г. Шенгели.
2
Перевод А. Радловой.
3
Перевод Б. Пастернака.
4
Со смаком! (нем.)
5
Дж. Г. Байрон, «Паломничество Чайльд-Гарольда»; перевод В. Левина.
6
Данте, «Божественная комедия»; перевод М. Лозинского.
7
У. Шекспир, «Юлий Цезарь»; перевод И. Мандельштама.
8
Речь о песне Хендрикса Purple haze («Багровый туман»).
9
Красотка (исп.).
10
Пока, дружище! До скорого! (исп.)
11
С.Т. Кольридж, «Кристабель»; перевод Г. Иванова.
12
Дж. Г. Байрон, «Дон Жуан»; перевод Т. Гнедич.
13
Дж. Г. Байрон, «Она идет во всей красе…»; перевод С. Маршака.
14
Ох ты черт (фр.).
Автор книги - Мэтт Хейг
Мэтт Хейг родился в 1975 году в Шэффилде. Детство будущего писателя прошло в Ньюарке, графство Ноттингемшир. Образование Мэтт получил в Университетах Халла и Лидса. В настоящий момент Хейг проживает в Йорке.
За свою жизнь Мэтт успел сменить несколько профессий. Он управлял собственной интернет-маркетинговой компанией, работал в ночном клубе в Испании, а затем стал профессиональным писателем. Хейг сотрудничал и продолжает работать с такими изданиями, как «Гардиан», «Сандей Таймс», «Индепендент», «Сидней Морнинг Геральд» и «Фейс».
Первая книга Хэйга была опубликована в 2005 ...