Примечания книги Вор. Автор книги Александра Лисина

Онлайн книга

Книга Вор
Вас когда-нибудь приглашали в другой мир? Делали предложение, от которого трудно отказаться? Да, да… знаю – сам дурак, что повелся. Просто выхода другого не было. Да и кто же знал, что новая жизнь начнется с трущоб? С самых что ни на есть низов, откуда мне никто не поможет выбраться? Впрочем, отсутствие средств к существованию – это еще полбеды. Если совсем прижмет, то выход, пусть и незаконный, найдется. А вот когти, зубы и чешую с хвостом уже никуда не денешь. Ведь теперь я – изоморф. А в новом мире это равносильно смертному приговору

Примечания книги

1

Злокачественное заболевание крови.

2

Незрелые клетки костного мозга, количество которых резко увеличивается при острых лейкозах. При этом из-за генетического дефекта в них нарушается процесс созревания, поэтому бластные клетки продолжают интенсивно делиться, вытесняя из костного мозга нормальные клетки крови.

3

Исторически более старая часть города, отделенная от остальных районов древней крепостной стеной. На территории Старого города расположен королевский дворец, городская ратуша и резиденция Ковена магов.

4

Судоходная река, главная водная артерия южной части королевства Архад.

5

Ковен – межгосударственная структура, в которую входят сильнейшие и наиболее уважаемые представители магических гильдий из нескольких стран, образующих Альянс. Регламентирует работу гильдий. Управляется советом из двенадцати магов, которые выбираются на эту должность раз в пять лет.

6

Один из подвидов крыс, отличающийся особой прожорливостью.

7

Молг – монета.

8

Рин – час.

9

Неофициальное прозвище главы гильдии воров.

10

Ниис (в переводе с ирала – «лучший») – титул главы гильдии, чаще используемый в криминальной среде королевства Архад.

11

Аима Архадская – младшая дочь короля Аррихада Первого, основателя королевства Архад. По слухам, принцесса обладала редкостной красотой.

12

Нер, нери – вежливое обращение к мужчине/женщине неблагородного происхождения.

13

Тина – секунда.

14

Титул эквивалентен графскому.

15

Несс/несса – обращение к представителям благородного сословия.

16

В переводе с англ. – «тень».

Автор книги - Александра Лисина

Лисина Александра - родилась в г.Твери, благополучно (спасибо родителям!) выросла и довольно неплохо поживаю. Имею высшее медицинское образование, с удовольствием работаю по основной профессии. Но при этом всегда обожала фантастику, из-за чего, собственно, все и началось - решила себя попробовать в чем-то новом. И вот он - результат. А уж какой именно - хороший или не очень - судить читателям.

e-mail: Al.Lysina@yandex.ru

Адрес на СИ: http://samlib.ru/k/kozhewnikowa_a_d/indexdate.shtml

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация