Примечания книги Взаперти. Автор книги Николай Свечин

Онлайн книга

Книга Взаперти
Конец 1911 года. Столыпин убит, в МВД появился новый министр Макаров. Он сразу невзлюбил статского советника Лыкова. Макаров – строгий законник, а сыщик часто переступает законы в интересах дела. Тут еще Лыков ввязался не в свое дело, хочет открыть глаза правительству на английские происки по удушению майкопских нефтяных полей. Во время ареста банды Мохова статский советник изрядно помял главаря. Макаров сделал ему жесткий выговор. А через несколько дней сыщик вызвал Мохова на допрос, после которого тот умер в тюрьме. Сокамерники в один голос утверждают, что Лыков сильно избил уголовного и тот умер от побоев… И не успел сыщик опомниться, как сам оказался за решеткой. Лишенный чинов, орденов и дворянства за то, чего не совершал. Друзья спешно стараются вызволить бывшего статского советника. А между тем в тюрьме много желающих свести с ним счеты…

Примечания книги

1

См. книгу «Кубанский огонь». (Здесь и далее – примеч. авт.)

2

Сухомлинов В. А. – военный министр.

3

Второй приезд Столыпина в Петербург длился с 1 по 5 августа 1911 года.

4

См. книгу «Столица беглых».

5

Гондатти Н. Л. – исследователь Сибири, шталмейстер, действительный статский советник, в 1911–1917 годах генерал-губернатор Приамурского края.

6

Сазонов С. Д. – министр иностранных дел.

7

Возле Певческого моста находилось здание российского Министерства иностранных дел.

8

Кассо Л. А. – министр народного просвещения.

9

Брайтова болезнь – тяжелое почечное заболевание.

10

Евреи (ирон.).

11

Кривошеин А. В. – главноуправляющий землеустройством и земледелием, ближайший сотрудник Столыпина по аграрной реформе.

12

Брегетовский волосок – уравнительный маятник.

13

Филиппов В. Г. – начальник Петербургской сыскной полиции (ПСП).

14

«Велодог» – примитивный револьвер, который покупали велосипедисты, чтобы отбиваться от уличных собак.

15

По адресу Офицерская, 28, располагалась Петербургская сыскная полиция.

16

См. книгу «Узел».

17

Водка с белой головкой была дешевле и хуже по сравнению с так называемой красной головкой.

18

Гайменник – убийца (жарг.).

19

Меделян – русская порода крупных собак, с которыми охотились на медведей.

20

На Шпалерной находился Дом предварительного заключения (ДПЗ) – петербургская следственная тюрьма.

21

Масалка – военный (жарг.).

22

Стодесятники – солдаты и матросы, осужденные за участие в военных бунтах в 1905–1908 годах.

23

Кошко А. Ф. – начальник Московской сыскной полиции (МСП).

24

В тюрьме содержались преступники с малым сроком (до 1 года). В исправительные арестантские отделения (до 1870 года – арестантские роты) помещали преступников со сроком от 1,5 до 6 лет. В каторгу – со сроком от 4 лет и до бессрочной. Только каторжники носили кандалы и выполняли тяжелые работы.

25

«Майские жуки» – ученики знаменитой частной школы Карла Мая на 13-й линии Васильевского острова.

26

Аи-сек – марка французского шампанского.

27

Щегловитов И. Г. – министр юстиции.

28

К черту.

29

Статья 1886 я Устава уголовного судопроизводства.

30

Марка телефонного аппарата.

31

См. книгу «Касьянов год».

32

См. книгу «Узел».

33

Дергач – налетчик (жарг.).

34

Инобытие – алиби.

35

В Литовском замке с 1884 года помещалось Петербургское исправительное арестантское отделение.

36

См. книгу «Фартовый город».

37

Обер-прокурор – министр юстиции.

38

Скок – налетчик.

39

В царской России не было специальных тюрем для бывших полицейских: они сидели вместе с другими арестантами, но в особых «легавых» камерах.

40

Маз – атаман банды (жарг.).

41

См. книгу «Восьмое делопроизводство».

42

Анисимов подчинялся Лыкову, когда тот временно исполнял обязанности делопроизводителя Восьмого делопроизводства.

43

Вохра – кровь (жарг.).

44

Переводная бумага – копировальная.

45

Красный – вор (жарг.).

46

Выводной надзиратель выводит арестантов из камер в отхожее место, в баню, на прогулку и на допрос. Принимает счетом от отделенного (коридорного, постового) надзирателя.

47

Исправительные работы второй степени – от 3 до 3,5 года.

48

Джунковский В. Ф. – московский губернатор.

49

См. книгу «По остывшим следам».

50

Декатировальная машина – устройство для обработки ткани водяным паром или горячей водой для предотвращения ее усадки в готовых изделиях.

51

Изготовление папиросных гильз.

52

82 литра.

53

31,52 литра.

54

10,89 кг.

55

Пятая степень исправительных работ – срок до 1,5 лет.

56

Четвертая степень исправительных работ – от 1,5 до 2,5 лет, третья – от 2,5 до 3 лет, вторая – от 3 до 3,5 лет.

57

Урок – задание на день.

58

Абрикотин – марка ликера.

59

Согласно пункту 707 Устава уголовного судопроизводства.

60

Городовой врач – врач, служащий в городской управе.

61

Тогда медицина разделяла повреждения, повлекшие за собой гибель человека, на неизбежно смертельные и случайно смертельные. Считалось, что лишь нанесение случайно смертельных ран говорит об отсутствии у виновного заранее обдуманного намерения.

62

См. книгу «Кубанский огонь».

63

Перевязочное свидетельство – документ, фиксирующий получение ранения (контузии, увечья) при исполнении служебных обязанностей.

64

Жулик – арестантский нож.

65

По адресу Офицерская, 29, находилось Петербургское исправительное отделение.

66

В тюрьме имелось два ключника: по продовольствию и по одежде.

67

Выписка – покупка провианта в тюремной лавке на средства арестанта.

68

Низшие классные чины тюремного ведомства носили плечевые шнуры, от титулярного советника и выше – погоны, установленные для полиции. Если служащий тюрьмы имел военный чин, то носил офицерские погоны при мундире конвойных войск.

69

Домзак – Дом предварительного заключения на Шпалерной.

70

Слово «заключенный» стало постепенно заменять слово «арестант» в циркулярах Главного тюремного управления начиная с 1906 года, но приживалось медленно.

71

Соковые подошвы – подошвы из воловьей кожи.

72

Постельник – мешок, набиваемый соломой, для устройства тюфяка.

73

Сборная – комната, в которой находятся свободные от дежурства надзиратели, вооруженные на случай беспорядков.

74

Егерское белье – популярное мужское белье из шерстяного трикотажа, изобретенное немецким гигиенистом профессором Йегером.

75

Тургашка – табуретка.

76

Отвоцкий порошок – порошок для чистки уборных, состоял из мела, опилок, торфа и специального мелкозернистого отвоцкого песка, добываемого в Польше.

77

Зайчик – махорка с бумагой, травка – спички (жарг.).

78

Пирог с молитвою – пирог без начинки.

79

Полная пенсия тогда составляла половину жалованья.

80

Глот – жадный, обжора.

81

Дух – полицейский (жарг.).

82

См. книгу «Выстрел на Большой Морской».

83

Статья 1546 Уложения о наказаниях уголовных и исправительных: «За угрозу насильственных действий, когда к тому было присоединено требование выдать или положить в назначенное для того место сумму денег…»

84

От сохи на время – случайные арестанты, жертвы злых развлечений фартовых.

85

Военнообязанных призывали на срочную службу по жребию.

86

Рабочая книжка – то же, что квитанционная книга: ведомость учета заработка арестанта.

87

Электрический душ горячего воздуха – фен.

88

См. книгу «Между Амуром и Невой».

89

По другим данным, на 818 арестантов.

90

«Протестант» – проблемный заключенный.

91

Ряжка – банная шайка.

92

По адресу угол Греческого проспекта и Седьмой Рождественской улицы находилось Главное тюремное управление.

93

До Зозунька на ярмарку – на Кудыкину гору.

94

Подстарший – помощник старшего надзирателя в отделении.

95

Цитадель – Варшавская крепость.

96

Погибли два околоточных надзирателя, девять городовых, шесть жандармов и пять нижних чинов армии; девять человек были ранены.

97

См. книгу «Варшавские тайны».

98

ППС (Polska Partia Socjalistyczna, PPS) – Польская социалистическая партия.

99

Санкт-Петербургская временная тюрьма находилась по адресу: Большой проспект Васильевского острова, 96.

100

Мент – тюремный служитель.

101

Жанглот – ночной караульщик (жарг.).

102

К внеразрядным сыскным отделениям относились Петербургское, Московское и Варшавское. Сыскные отделения первого разряда были открыты в крупных городах.

103

Сделать осаже – осадить, сбить спесь.

104

С оружием и обозами (франц.).

105

Трипотаж – мошенничество.

106

И.д. – исправляющий должность.

107

Администрация исправительных арестантских отделений имела право заковывать заключенных в кандалы исключительно для предотвращения побега; в данном случае Сахтанский превысил свою власть.

108

Канка – петля (жарг.).

109

См. книгу «Завещание Аввакума».

110

195 см.

111

Счастливец – мошенник (жарг.).

112

Саламата – арестантская каша.

113

Пустить пушку – распространять ложные слухи (жарг.).

114

После вынесения приговора осужденный поступал в распоряжение губернского правления, и уже оно отсылало его к месту отбытия наказания.

115

В каторжном отделении Бутырской тюрьмы было пять бараков, Шестым с горькой иронией называли морг.

116

Детский возик – коляска.

117

Талан на майдан – тюрьма как дом родной.

118

См. книгу «Дознание в Риге».

119

Дзонг – тибетская крепость.

120

См. книгу «Случай в Семипалатинске».

121

Отдел III Б – разведывательная служба германского Большого Генерального штаба.

122

ГУГШ – Главное управление Генерального штаба.

123

Монкевиц Н. А. – полковник, помощник 1-го обер-квартирмейстера ГУГШ, заведующий Особым делопроизводством (разведка и контрразведка).

124

Эвиденцбюро – разведка и контрразведка Австро-Венгерской империи.

125

Растительная слоновая кость – семена некоторых видов пальм, шли на изготовление пуговиц.

126

Лещетки – кузнечные клещи.

127

Коренник – подельник, соучастник (жарг.).

128

Скобель – полицейский чиновник (жарг.).

129

Царенка – деньги (жарг.).

130

Скесовать – испугаться (жарг.).

131

Канка – водка, стирки – карты (жарг.).

132

Регалка – татуировка (жарг.).

133

Рамолик – впавший в слабоумие.

134

Амурская колесная дорога (Колесуха) – колесная дорога от Хабаровска до Благовещенска, строившаяся в 1898–1910 годах, в том числе силами каторжников.

135

Начальник Купянской тюрьмы в тот день был в отпуске.

136

Горбач – дикий старатель.

137

У каждой воинской части имелся свой праздник.

138

«Сучий департамент» – камера для доносчиков.

139

ГЖУ – Губернское жандармское управление.

140

Наградные в гражданском ведомстве получали три раза в год, третями: в день Святой Пасхи – за сентябрьскую треть (с сентября по декабрь), 6 мая – за январскую (с января по апрель) и 6 декабря – за майскую (с мая по август).

141

Финаги – сыщики (жарг.).

142

Пахан – тюремный надзиратель (жарг.).

143

Желтый вагон означал вагон второго класса, зеленый – третьего.

144

Пояс ожога – окантовка пулевого отверстия пороховым нагаром, возникает при выстреле с близкого расстояния.

145

См. книгу «Туркестан».

146

Известковое молоко – гидроксид кальция, иначе – гашеная известь.

147

Малайка – тюремное прозвище кавказцев.

148

Бакинский татарин – азербайджанец.

149

См. книгу «Лучи смерти».

150

Закупорка – инсульт.

151

Урючник – русский, родившийся в Туркестане (самоназвание).

152

Начиная от коллежских советников.

153

Дурново П. Н. жил по адресу улица Моховая, дом 27/28, квартира 27.

Автор книги - Николай Свечин

Николай Свечин

Николай Свечин (Николай Викторович Инкин) родился 2 февраля 1959 года в г. Горьком. Родители – рядовые заводские инженеры. Окончил экономический факультет Горьковского университета. С 1981 года работал сначала нормировщиком на заводе, потом инструктором горисполкома. Заинтересовался краеведением. С 1991 года, когда СССР сменился Россией, а развитой социализм – рыночными отношениями, ушёл в бизнес. Сменил несколько банков и финансовых компаний, но состояния, позволяющего спокойно писать книги, не заработал.
«Завещание Аввакума» написано в 2001 году, когда автор в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация