Онлайн книга
Примечания книги
1
Ллевеллин Великий – валлийский правитель XIII в. Оуэн Глендовер (ок. 1354–1416) – валлийский мятежник. Гуинет – графство на северо-западе Уэльса. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Роберт Дадли, граф Лестер (1532–1588) – фаворит английской королевы Елизаветы I.
3
Мидас – легендарный фригийский царь, который, согласно античному мифу, превращал в золото все, к чему прикасался.
4
Имеются в виду два символа Уэльса, названия которых валлийцы произносят на свой лад: «дафи» – желтый нарцисс и «тафи» (от Davy – уменьшительное от David) – святой Давид, считающийся покровителем Уэльса.
5
Хэмптон-Корт – королевская резиденция, построенная в 1515–1520 гг.
6
В переводе с англ. – весна, апрель, май и июнь.
7
Эти праздники отмечаются католической и англиканской церковью 31 октября, 1 и 2 ноября.
8
Простоватый король Хал – прозвище короля Генриха VIII (1491–1547).
9
Каркас – бот. Celtic, дерево, произрастающее на Британских островах.
10
Фамилия барона Смайт (Smythe) созвучна английскому smith – «кузнец».
Автор книги - Патриция Грассо
Патриция Грассо - автор восемнадцати исторических романсов, которые выиграли различные награды, включая премию "Национальный читательский выбор" (the National Readers' Choice Award), "Выбор обозрения Романтик-Таймс" (the Romantic Times Reviewer's Choice), награду Kiss (KISS Awards) и премию the B. Dalton and Bookrack Awards для авторов бестселлеров.
Ее книги переведены на двенадцать языков и продаются в двадцати странах по всему миру. Уроженка штата Массачусетс, Патриция обосновалась в районе Бостона. Она достигла степеней бакалавра и магистра английского языка и педагогики ...