Примечания книги Обещание океана. Автор книги Франсуаза Бурден

Онлайн книга

Книга Обещание океана
Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.О чем же ее роман «Обещание океана»?Маэ приходится взять на себя семейный бизнес – управление рыболовной компанией. Ей удается завоевать авторитет у моряков, но работа оказывается настолько изматывающей, что ни на что другое времени не остается.Личная жизнь и вовсе под запретом – у Маэ и так слишком много проблем из-за мужчин.Когда-то она любила молодого моряка Ивона, но за несколько дней до свадьбы во время шторма он погиб. За первым ударом последовал второй: Маэ узнала, что Ивон ее обманывал.Чтобы вновь раскрыть сердце, Маэ надо забыть о том, что нельзя никому верить. Но это не так-то просто, когда грозовой тучей над ней нависает еще одна тайна.«Великолепная утонченность повествования». L'Hebdomadaire d'ArmorИстория любви двух отчаявшихся людей, которые боялись любить.

Примечания книги

1

Ламбаль, Валь-Андре – коммуны в регионе Бретань.

2

Эрки – коммуна в Бретани на северо-западе Франции.

3

Кадуцей – символ медицины – показывает, что автомобиль принадлежит врачу.

4

«Ля Бель Эпок» – («Прекрасная Эпоха») – период последних десятилетий XIX века и до 1914 года.

5

Кир – французский аперитив, представляет собой смесь белого сухого вина и черносмородинового ликера.

6

Пойак – винодельческая коммуна в Бордо.

7

Куинь-аман – традиционный бретонский слоеный пирог, в котором чередуются тесто, соленое масло и сахар.

8

EDF – (Électricité de France) – Энергетическая компания Франции.

9

Сансерр – белое вино, производимое в восточной части долины Луары.

10

«Эр Ликид» (Air Liquide) – «Жидкий воздух».

11

Киш – французский открытый пирог с начинкой.

12

Гранвиль – коммуна на северо-западе Франции, в департаменте Манш.

13

Фоль бланш – сорт винограда и вина в области Арманьяк на юго-западе Франции.

14

Коктейль из шампанского и черносмородинового ликера.

15

Круглый хлеб, из которого вынимают мякиш и наполняют различными маленькими сэндвичами.

16

Религиозный праздник, отмечается во Франции 31 декабря.

17

Сен-Ка-ле-Гильдо – коммуна в Бретани.

18

Мерценария – съедобный моллюск.

19

Овердрафт – кредитование банком расчетного счета клиента при недостаточности или отсутствии на расчетном счете клиента-заемщика денежных средств.

20

Фаэзер (Faézer) – на бретонском языке означает «Победитель».

21

Пуйи фюмэ (pouilly fumé) – изысканное белое вино сорта совиньон блан.

Автор книги - Франсуаза Бурден

Франсуаза Бурден

Франсуаза Бурден (фр. Françoise Bourdin; р. 1952, Париж) - французская писательница.
Жизнь Франсуазы Бурден началась как волшебная сказка, поскольку оба ее родителя были оперными певцами. Самые ее ранние воспоминания связаны с потрясающими декорациями, великолепной музыкой, роскошными костюмами…
Но сказка кончилась, когда Франсуазе исполнилось 10 лет. Ее родители развелись, и реакция девочки на это была очень тяжелой. Неизвестно, чем бы все закончилось, но в жизни Франсуазы были две страсти, которые в итоге помогли примириться с ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация