Онлайн книга
Примечания книги
1
Взысканной, взыскивать – здесь: оказывать высшую степень милости и расположения (либо гнева).
2
Браное – вытканное по старинному способу, с рельефными узорами, образованными переплетением нитей.
3
Зоркого, зоркий – ясный, прозрачный.
4
Уноты, унот – юноша, ученик.
5
Баснь – повествование о волшебном и небывалом. Теперь мы говорим «сказка», хотя раньше так именовался строгий и реалистичный отчёт.
6
Урочище – часть местности, достаточно резко отличающаяся по своим природным характеристикам от всего, что вокруг. «Ландшафтная единица», как принято теперь говорить.
7
Охотник – здесь это слово использовано в его старинном значении: «знаток и любитель».
8
Кибить – деревянная часть лука, рукоять и два рога.
9
Притча – букв. „случай“, короткий поучительный рассказ о событии, некогда (по мнению рассказчика) происшедшем в действительности.
10
На пряслах, прясло – участок крепостной стены между двумя башнями.
11
Переярка, переярок – годовалый волк.
12
Клочок – здесь это слово может быть истолковано как «лохматый зверёныш».
13
Рогожа – грубая сугубо хозяйственная ткань первоначально из волокон растения рогоз (отсюда её название, произносимое также «рогоза», «рогозина»), позже и из лыка (мочала). «Социально приемлемой» одеждой из такой ткани считалась разве что накидка от дождя, в ином случае шла речь о полной потере человеческого облика.
14
Скалываться – терять след.
15
Кропотун – ворчун, мелочный хлопотун и придира.
16
Отрыщь! – «Нельзя! Прочь!», старинная команда собаке, обычно охотничьей, запрещение трогать еду или добытого зверя, а также приказ держаться подальше от лошади охотника, чтобы не попасть под копыта.
17
Согнанный, сгонять зверя – довести его постоянным преследованием до полного изнеможения.
18
Сейчас, по мере отхода человечества от различных старинных практик, в частности от верховой езды, начинает забываться смысл многих понятий. Так, «держаться за стремя» трактуется нами совершенно буквально, в смысле – за металлическую опору для ноги верхового. Между тем брались исключительно за путлище (ремень, на котором стремя подвешивается к седлу), помещая при этом руку возле колена всадника, чтобы не мешать ему в управлении лошадью. Автор позволил себе столь пространное примечание, поскольку данное недоразумение вкрадывается даже в романы талантливых авторов, пишущих о старине: «схватился за серебряную скобу…».
19
Пруткий, пруткость – страсть и азарт, побуждающие борзую собаку к мгновенному и скоростному старту за зверем.
20
Меледа – бесконечное и бессмысленное занятие.
21
Верные – здесь: верующие, последователи того или иного Божества.
22
Плёс – здесь: ширь озера (в отличие от заливов).
23
Подзиратель – то же, что соглядатай, шпион.
24
Урёмина, урёма – здесь: густые заросли в заболоченной речной пойме.
Автор книги - Мария Семенова
Мария Васильевна Семенова родилась в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалею и по сей день.
Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими ...