Онлайн книга
Примечания книги
1
Сальхов – элемент фигурного катания, реберный прыжок, назван в честь шведского фигуриста Ульриха Сальхова. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
«Squirt» (англ.) – газированный безалкогольный напиток без кофеина, со вкусом грейпфрута.
3
«Семейка Брэди» – американский комедийный телесериал.
4
Фильмы, основанные на комиксах «Марвел».
5
«Ангельская пыль» – жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов.
6
«Дурнушка» – американский комедийный телесериал, 2006 г.
7
«Неразгаданные тайны» – американский сериал, 1987 г.
8
Речь идет о колье из фильма «Титаник».
9
Лутц – зубцовый прыжок, назван в честь австрийского фигуриста Алоиза Лутца.
10
Аксель – реберный прыжок, назван в честь норвежского фигуриста Акселя Паульсена.
11
Тодес – элемент фигурного катания, когда партнерша описывает спираль вокруг партнера.
12
Бильман – вращение с захватом конька свободной ноги обеими руками сзади над головой.
13
«Sports documented» (англ.).
14
Флажок – спираль, которой одна нога, поднятая вверх в поперечном шпагате, удерживается рукой.
15
Вероятно, речь идет о NHK – этапе Гран-при, проводящегося в Японии.
16
«Ice News» (англ.).
17
Схожее фонетическое звучание: ass (англ.) – задница и snails (англ.) – улитки.
18
Джеффри Дамер (1960–1994) – американский серийный убийца.
19
«Misery» (англ.) – роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре психологического триллера.
20
Дженга – настольная игра, во время которой игроки выстраивают башню из деревянных брусочков.
21
Читмил – плановое нарушение строгой диеты.
22
«The Sports Network’s» (англ.).
23
«Голодные игры» – фильм Гэрри Росса по одноименному роману Сьюзен Коллинз, 2012 г.
24
TSN – «The Sports Network’s» (англ.).
25
Тулуп – зубцовый прыжок.
26
«Hershey’s Kiss» (англ.).
27
Софтбол – разновидность бейсбола. Мяч, которым играют, напоминает по размерам грейпфрут.
28
Динь-Динь – фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн».
29
Волчок – вращение в положении сидя.
30
Чинян – прыжок в волчок вперед.
31
Либела – вращение в положении «ласточка».
32
Скрученный волчок – вращение сидя, при котором корпус скручивается таким образом, что линия плеч становится перпендикулярна корпусу, а свободная нога скрещивается спереди с опорной.
33
«Gatorade» (англ.).
34
«Изгоняющий дьявола» – американский триллер, 1973 г.
35
Элемент, показанный в фильме «Золотой лед» режиссера Пола Майкла Глейзера, 1992 г. В фильме партнер с силой раскручивает партнершу, держа за оба конька, при этом ее голова чуть ли не бьется о лед. На самом деле он физически невозможен.
36
Расстрел – вращение с выставленной вперед свободной ногой.
37
«Ван Хельсинг» – фильм американского режиссера Стивена Соммерса, 2004 г.
38
Aircast (англ.).
39
«Солдат Джейн» – американский боевик, режиссер Ридли Скотт, 1997 г.
40
Аллюзия на стихотворение Эрнста Хенли «Непокоренный».
41
Джон Уик – герой одноименного боевика, режиссер Чад Стахелски, 2014 г.
42
«A Whole New World» (англ.) – сингл из мультфильма «Аладдин», композитор Алан Менкен, слова Тима Райса.
Автор книги - Мариана Запата
Мариана Запата (Mariana Zapata )начала писать любовные истории вскоре после того, как научилась писать Она достигла № 7 в Рейтинге Амазона в 2016 году.
Ее книга «Стена Виннипега и Я» была № 1 Amazon, и была выбрана в качестве номинанта на премию «Goodreads Choice» в 2016 году, а также включена в «Лучшие книги Амазонки 2016 года для романтики».
Мариана - родилась в Техасе, живет в маленьком городке в Колорадо с мужем и двумя любимыми (и эмоционально манипулирующими) догами, Дорианом и Кайзером.
Когда она не притворяется, что пишет, она ...