Онлайн книга
Примечания книги
1
Горшочек со сластями; во время праздника подвешивается к потолку, одному из присутствующих завязывают глаза и просят разбить горшочек палкой. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Отсылка к фильму Чарли Чаплина «Золотая лихорадка».
3
Bejjaa – персонаж World of Warcraft.
4
Tom Thumb – Мальчик-с-Пальчик по-английски.
5
Let It Be (рус. Пусть будет так; Пусть так и будет) – песня группы «Битлз», выпущенная в марте 1970 года.
6
Здесь обыграна английская поговорка «to be in someone’s shoes» (букв. быть в чьей-то обуви) – оказаться на чьём-то месте.
7
Перегрин Тук (англ. Peregrin Took, варианты перевода – Тук, Крол), также называемый Пином и Пиппином – хоббит, один из главных персонажей эпоса «Властелин колец» Джона Р. Р. Толкина.