Онлайн книга
Примечания книги
1
Железный.
2
Главный герой имеет ввиду героиню сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» (Прим. автора)
3
Конан-варвар персонаж, придуманный американским писателем Р. Говардом (Прим. автора)
4
Античный поэт Алкей. (Прим. автора)
5
Античный поэт Арилох. (Прим. автора)
6
Тур Хейердал — известный норвежский археолог, путешественник и писатель. Прославился морскими путешествиями на копиях древних судов. (Прим. автора)
7
Одно зло вытекает из другого. (лат.)
8
Свое добро теряет тот, кто желает чужое. (лат.)
9
см. «Гарри Поттер и философский камень» — (Прим. автора)
10
Оставь надежду, всяк сюда входящий. (Данте Алигьери: Inferno, Canto III, 9)
11
Проклятие, как больно (англ.)
12
Вы говорите по-английски? (англ.)
13
Конечно! Вы тоже англичанин? (англ.)
14
Нет. (англ.)
15
Американец? (англ.)
16
Нет-нет. (англ.)
17
Помогите мне, пожалуйста. Передайте бинт и лекарство в желтой коробочке. (англ.)
18
Позже. Кто вы? (англ.)
19
Я такой же цивилизованный человек как вы, занесенный дьяволом к этим дикарям. Помогите мне! У меня идет кровь. (англ.)
20
Извините, но я не цивилизованный человек. Кто вы? Откуда вы? (англ.)
21
Из Лондона. Пожалуйста, помогите! (англ.)
22
Как давно вы здесь? (англ.)
23
Проклятие! Какое это имеет значение? Давно, очень давно. (англ.)
24
А когда вы покинули землю? (англ.)
25
В 1888! (англ.)
26
Что? Какой год? (англ.)
27
Я же говорю 1888. (англ.)
28
Вас зовут Джек, правильно? (англ.)
29
Мое имя Повелитель смерти в этом мире! (англ.)
30
Тогда отправляйся в ад! (англ.)
31
Дело закончено, можно расходиться. (лат.)