Онлайн книга
Примечания книги
1
Ежегодный фестиваль K-pop-музыки, который проходит в конце года и проводится телекомпанией SBS. – Прим. ред.
2
«Мы – одно целое!»
3
«Нугу» по-корейски означает «кто», в данном случае используется с уничижительным оттенком. – Прим. ред.
4
Ипток – сленговое выражение, означающее момент, когда кто-то решает «присоединиться к фандому группы» или «стать чьим-то фанатом».
5
Мы используем здесь вариант имени, основанный на транскрибции с корейского написания псевдонима. Если брать в основу китайский вариант, тогда получится написание Чэнь. Также возможен вариант Чен. – Прим. ред.
6
Название стрижки. – Прим. ред.
7
«Ттадонам», букв. пер. – «теплый». – Прим. пер.
8
В российском K-pop-сообществе устоялось название «биас», но в корейском варианте это слово читается ближе к его английскому звучанию – «байэс», «Bias» на английском.