Онлайн книга
Примечания книги
1
Пер. с англ. Н. Емельянниковой, Э. Линецкой.
2
Цитата из фильма «Касабланка» (1942).
3
Каламбур. Производное слово от «закон» (англ. law) – «адвокат» (англ. lawyer), первый слог которого рифмуется с «парнем» (англ. boy) (прим. ред.).
4
Здесь и далее «Сон в летнюю ночь» цитируется по переводу с английского Т. Щепкиной-Куперник.
5
Бодлер Ш. Хандра. Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, стихотворения цикла «Цветы зла» в переводе В. Шершеневича.
6
Там же.
7
Бодлер Ш. Хандра.
8
Бодлер Ш. Прохожей.
9
Бодлер Ш. Мученица.
10
Там же.
11
Бодлер Ш. Вино убийцы.
12
Бодлер Ш. Мадонне.
13
Бодлер Ш. Вступление.
14
Американский актер, режиссер и продюсер.
15
Бодлер Ш. Той, что слишком весела (пер. с фр. Лизы Колосовой).
16
Your mileage may vary (прим. ред.).
17
Бодлер Ш. Хандра.
18
От названия знаменитого романа американского писателя Джозефа Хеллера. В нем описана ситуация, когда человеку предъявляют строгие и взаимоисключающие требования (прим. пер.).
19
Бодлер Ш. Украшения (пер. с фр. Лизы Колосовой).
20
Американский шеф-повар французской кухни, соавтор книги «Осваивая искусство французской кухни», ведущая на американском телевидении (прим. пер.).
21
Английская кулинарная писательница (прим. пер.).
22
Бодлер Ш. Грустный мадригал (пер. с фр. Лизы Колосовой).
23
Бодлер Ш. Той, что слишком весела (пер. с фр. Лизы Колосовой).
24
Бодлер Ш. Сосредоточенность.
25
Шекспир У. Макбет (пер. с англ. Б. Л. Пастернака).
26
Бодлер Ш. Маска.
Автор книги - Энтони Капелла
Энтони Капелла (Anthony Capella) родился в Уганде, Африка, в 1962 году. Он получил образование в колледже Святого Петра в Оксфорде. Закончил факультет английской литературы с отличием.
Его первый роман "Пища любви" был переведен на девятнадцать языков. Второй роман, "Свадебный офицер", также стал международным бестселлером.
Авторский сайт (англ.)