Онлайн книга
Примечания книги
1
Уильям Шекспир, сонет 70. (Примеч. автора.)
2
Перевод текста песни Литла Ричарда «Tutti Frutti». (Примеч. автора.)
3
Перевод с английского песни «I remember you» Фрэнка Айфилда. (Примеч. автора.)
4
Нападающий в составе сборной Англии по футболу на чемпионате мира 1958 года. (Примеч. автора.)
5
Перевод с английского песни Бена И. Кинга «Stand by me». (Примеч. автора.)
6
«Малиновками» (robins) называли игроков футбольного клуба «Бристоль Сити». (Примеч. автора.)
7
Добрый вечер, Йонас (нем.).
8
Откуда вы меня знаете? (нем.)
9
Не пора ли тебе домой, мальчик? (нем.)
10
Катитесь вы к черту. Я гражданин Великобритании (нем.).
11
Перевод с фарерского песни «Fuglar» группы Valravn. (Примеч. автора.)
12
«Питер» в английском языке созвучно с «eater» – едок, от «eat» – есть. (Примеч. автора.)
13
Здесь и далее – перевод с английского песни «Stand by me» Бена И. Кинга. (Примеч. автора.)
Автор книги - Анна Семироль
Анна Семироль родилась 7 марта 1980 г. в Туле, где живёт и работает по сей день. По специальности — врач-терапевт.
Из «заслуг перед отечеством» — премия имени Одоевского «За вклад в интеллектуальную фантастику» (сказка «Мари», 2011 год)
В 2007 году по мотивам рассказа «Вечность» был снят короткометражный художественный фильм «Снежная Королева» (продюсер, режиссёр, сценарист Александра Сашнева), в котором Анна исполнила одну из ролей.
В 2004 году стала лауреатом конкурса «Ступени», ...