Онлайн книга
Примечания книги
1
Ашин — «благородный волк», одно из названий древних тюрков.
2
Парг (перс.) — жёсткий чехол для лука, имеющий также отсек для стрел.
3
Церес (перс.) — Китай
4
Бига — двуконная повозка
5
Инелей — Волга
6
В описываемое время сутки делились на 12 часов, так что каждый час, упоминаемый в тесте, равнялся двум нынешним. Час делился на 144 лепты, лепта — на 144 мига.
7
Железные ворота — в данном случае перевал Тэменьгуань на границе Цереса и Сугуды, один из стратегических пунктов на Великом шёлковом пути. В тексте фигурируют также другие Железные ворота — на берегу Каспийского моря в районе крепости Дербент.
8
Река Мунсур в те времена ошибочно считалась истоком Тигра, а не притоком Евфрата; впрочем, не исключено, что это не ошибка, а изменение русла произошло позже из-за тектонических сдвигов.
9
Маг — жрец-заратуштриец
10
Дона — Дон
11
Р. Херируд — р. Герат
12
Парсун, парсанг — мера длины, примерно 5,5 километров, 1/6 часть дневного конного перехода.
13
Уфалей — Чусовая.
14
Персидский абаз равен примерно 600 граммам.
15
р. Яик, ныне р. Урал
16
Билту — пуд, около 16 кг.
17
Море Варгана — Каспийское море
18
Тёплое озеро — Иссык-куль
19
Чемак (чамак) — большой разделочный нож с пилой на обухе для распилки толстых костей.
Автор книги - Андрей Лазарчук
Андрей Геннадьевич Лазарчук родился в Красноярске и с 1999 года проживает в Петербурге. Окончил Красноярский медицинский институт, по профессии — врач-реаниматор. Литературный дебют состоялся в 1983 г., когда свет увидел рассказ «Экслибрис» (другое название «Кузнечик»). Однако окончательно в профессии писателя-фантаста он утвердился к 1990 г. Тогда были опубликованы фрагменты романа-эпопеи «Опоздавшие к лету» (окончательно, в полном виде, роман издан в 1996 г.). Замысел эпопеи — грандиозная антиутопия о мире, который последовательно погружается в Апокалипсис. Сразу стало ...