Онлайн книга
Примечания книги
1
Чуть больше 9 квадратных метров.
2
Церковь, оборудованная в здании, которое изначально было предназначено для коммерческой деятельности.
3
Около 2,5 га.
4
Испанское блюдо из мелких кусочков жареной свинины.
5
Напиток из вина с фруктовым соком или газированной водой.
6
Один из видов религиозной духовной практики, проводящийся обычно вдали от цивилизации.
7
Традиционное английское пожелание удачи на сцене.
8
Кокаин.
9
Непереводимая игра слов: «образцовая гражданка» по-английски звучит как model citizen.
10
«Эни» = «an E».
11
Непереводимая игра слов. Германия – Germany, «много микробов» – many germs.
12
Непереводимая игра слов. Great white wail звучит точно так же, как great white whale («Большой белый кит»). Прозвище Моби музыкант получил из-за того, что является дальним потомком Германа Мелвилла, автора «Моби Дика».